WeBible
Aleppo Codex
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
aleppo
אִיּוֹב 33
2 - הנה-נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי
Select
1 - ואולם—שמע-נא איוב מלי וכל-דברי האזינה
2 - הנה-נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי
3 - ישר-לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו
4 - רוח-אל עשתני ונשמת שדי תחיני
5 - אם-תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה
6 - הן-אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם-אני
7 - הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא-יכבד
8 - אך אמרת באזני וקול מלין אשמע
9 - זך אני בלי-פשע חף אנכי ולא עון לי
10 - הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו
11 - ישם בסד רגלי ישמר כל-ארחתי
12 - הן-זאת לא-צדקת אענך כי-ירבה אלוה מאנוש
13 - מדוע אליו ריבות כי כל-דבריו לא יענה
14 - כי-באחת ידבר-אל ובשתים לא ישורנה
15 - בחלום חזיון לילה—בנפל תרדמה על-אנשים בתנומות עלי משכב
16 - אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם
17 - להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה
18 - יחשך נפשו מני-שחת וחיתו מעבר בשלח
19 - והוכח במכאוב על-משכבו וריב (ורוב) עצמיו אתן
20 - וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה
21 - יכל בשרו מראי ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו
22 - ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים
23 - אם-יש עליו מלאך—מליץ אחד מני-אלף להגיד לאדם ישרו
24 - ויחננו—ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר
25 - רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו
26 - יעתר אל-אלוה וירצהו וירא פניו בתרועהוישב לאנוש צדקתו
27 - ישר על-אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא-שוה לי
28 - פדה נפשי (נפשו) מעבר בשחת וחיתי (וחיתו) באור תראה
29 - הן-כל-אלה יפעל-אל— פעמים שלוש עם-גבר
30 - להשיב נפשו מני-שחת— לאור באור החיים
31 - הקשב איוב שמע-לי החרש ואנכי אדבר
32 - אם-יש-מלין השיבני דבר כי-חפצתי צדקך
33 - אם-אין אתה שמע-לי החרש ואאלפך חכמה
אִיּוֹב 33:2
2 / 33
הנה-נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget