WeBible
Aleppo Codex
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
aleppo
אִיּוֹב 34
1 - ויען אליהוא ויאמר
Select
1 - ויען אליהוא ויאמר
2 - שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי
3 - כי-אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל
4 - משפט נבחרה-לנו נדעה בינינו מה-טוב
5 - כי-אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי
6 - על-משפטי אכזב אנוש חצי בלי-פשע
7 - מי-גבר כאיוב ישתה-לעג כמים
8 - וארח לחברה עם-פעלי און וללכת עם-אנשי-רשע
9 - כי-אמר לא יסכן-גבר— ברצתו עם-אלהים
10 - לכן אנשי לבב— שמעו-ליחללה לאל מרשע ושדי מעול
11 - כי פעל אדם ישלם-לו וכארח איש ימצאנו
12 - אף-אמנם אל לא-ירשיע ושדי לא-יעות משפט
13 - מי-פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה
14 - אם-ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף
15 - יגוע כל-בשר יחד ואדם על-עפר ישוב
16 - ואם-בינה שמעה-זאת האזינה לקול מלי
17 - האף שונא משפט יחבוש ואם-צדיק כביר תרשיע
18 - האמר למלך בליעל— רשע אל-נדיבים
19 - אשר לא-נשא פני שרים ולא נכר-שוע לפני-דלכי-מעשה ידיו כלם
20 - רגע ימתו— וחצות לילהיגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד
21 - כי-עיניו על-דרכי-איש וכל-צעדיו יראה
22 - אין-חשך ואין צלמות— להסתר שם פעלי און
23 - כי לא על-איש ישים עוד— להלך אל-אל במשפט
24 - ירע כבירים לא-חקר ויעמד אחרים תחתם
25 - לכן—יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו
26 - תחת-רשעים ספקם— במקום ראים
27 - אשר על-כן סרו מאחריו וכל-דרכיו לא השכילו
28 - להביא עליו צעקת-דל וצעקת עניים ישמע
29 - והוא ישקט ומי ירשע— ויסתר פנים ומי ישורנוועל-גוי ועל-אדם יחד
30 - ממלך אדם חנף— ממקשי עם
31 - כי-אל-אל האמר נשאתי— לא אחבל
32 - בלעדי אחזה אתה הרני אם-עול פעלתי לא אסיף
33 - המעמך ישלמנה כי-מאסת—כי-אתה תבחר ולא-אני ומה-ידעת דבר
34 - אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי
35 - איוב לא-בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל
36 - אבי—יבחן איוב עד-נצח על-תשבת באנשי-און
37 - כי יסיף על-חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל
אִיּוֹב 34:1
1 / 37
ויען אליהוא ויאמר
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget