WeBible
Aleppo Codex
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
aleppo
מִשְׁלֵי 23
2 - ושמת שכין בלעך— אם-בעל נפש אתה
Select
1 - כי-תשב ללחום את-מושל— בין תבין את-אשר לפניך
2 - ושמת שכין בלעך— אם-בעל נפש אתה
3 - אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים
4 - אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל
5 - התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננוכי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים
6 - אל-תלחם—את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו
7 - כי כמו שער בנפשו— כן-הואאכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך
8 - פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים
9 - באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך
10 - אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא
11 - כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך
12 - הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת
13 - אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות
14 - אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל
15 - בני אם-חכם לבך— ישמח לבי גם-אני
16 - ותעלזנה כליותי— בדבר שפתיך מישרים
17 - אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום
18 - כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת
19 - שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך
20 - אל-תהי בסבאי-יין— בזללי בשר למו
21 - כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה
22 - שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך
23 - אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה
24 - גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו
25 - ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך
26 - תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה)
27 - כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה
28 - אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף
29 - למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח— למי פצעים חנםלמי חכללות עינים
30 - למאחרים על-היין— לבאים לחקר ממסך
31 - אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים
32 - אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש
33 - עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות
34 - והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל
35 - הכוני בל-חליתי— הלמוני בל-ידעתימתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד
מִשְׁלֵי 23:2
2 / 35
ושמת שכין בלעך— אם-בעל נפש אתה
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget