WeBible
Aleppo Codex
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
aleppo
מִשְׁלֵי 28
9 - מסיר אזנו משמע תורה— גם תפלתו תועבה
Select
1 - נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח
2 - בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך
3 - גבר-רש ועשק דלים— מטר סחף ואין לחם
4 - עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם
5 - אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל
6 - טוב-רש הולך בתמו— מעקש דרכים והוא עשיר
7 - נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו
8 - מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)— לחונן דלים יקבצנו
9 - מסיר אזנו משמע תורה— גם תפלתו תועבה
10 - משגה ישרים בדרך רע—בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב
11 - חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו
12 - בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם
13 - מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם
14 - אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה
15 - ארי-נהם ודב שוקק— מושל רשע על עם-דל
16 - נגיד—חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים
17 - אדם עשק בדם-נפש— עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו
18 - הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת
19 - עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש
20 - איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה
21 - הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר
22 - נבהל להון—איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו
23 - מוכיח אדם אחרי חן ימצא— ממחליק לשון
24 - גוזל אביו ואמו—ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית
25 - רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן
26 - בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט
27 - נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות
28 - בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים
מִשְׁלֵי 28:9
9 / 28
מסיר אזנו משמע תורה— גם תפלתו תועבה
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget