WeBible
Aleppo Codex
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
aleppo
מִשְׁלֵי 30
32 - אם-נבלת בהתנשא ואם-זמות יד לפה
Select
1 - דברי אגור בן-יקה—המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל
2 - כי בער אנכי מאיש ולא-בינת אדם לי
3 - ולא-למדתי חכמה ודעת קדשים אדע
4 - מי עלה-שמים וירדמי אסף-רוח בחפניו מי צרר-מים בשמלה—מי הקים כל-אפסי-ארץמה-שמו ומה-שם-בנו כי תדע
5 - כל-אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו
6 - אל-תוסף על-דבריו פן-יוכיח בך ונכזבת
7 - שתים שאלתי מאתך אל-תמנע ממני בטרם אמות
8 - שוא ודבר-כזב הרחק ממני— ראש ועשר אל-תתן-ליהטריפני לחם חקי
9 - פן אשבע וכחשתי— ואמרתי מי יהוהופן-אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי
10 - אל-תלשן עבד אל-אדנו פן-יקללך ואשמת
11 - דור אביו יקלל ואת-אמו לא יברך
12 - דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ
13 - דור מה-רמו עיניו ועפעפיו ינשאו
14 - דור חרבות שניו— ומאכלות מתלעתיולאכל עניים מארץ ואביונים מאדם
15 - לעלוקה שתי בנות— הב הבשלוש הנה לא תשבענה ארבע לא-אמרו הון
16 - שאול ועצר-רחם ארץ לא-שבעה מים ואש לא-אמרה הון
17 - עין תלעג לאב— ותבז ליקהת-אםיקרוה ערבי-נחל ויאכלוה בני-נשר
18 - שלשה המה נפלאו ממני וארבע (וארבעה) לא ידעתים
19 - דרך הנשר בשמים— דרך נחש עלי-צורדרך-אניה בלב-ים— ודרך גבר בעלמה
20 - כן דרך אשה— מנאפתאכלה ומחתה פיה ואמרה לא-פעלתי און
21 - תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא-תוכל שאת
22 - תחת-עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע-לחם
23 - תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה
24 - ארבעה הם קטני-ארץ והמה חכמים מחכמים
25 - הנמלים עם לא-עז ויכינו בקיץ לחמם
26 - שפנים עם לא-עצום וישימו בסלע ביתם
27 - מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו
28 - שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך
29 - שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת
30 - ליש גבור בבהמה ולא-ישוב מפני-כל
31 - זרזיר מתנים או-תיש ומלך אלקום עמו
32 - אם-נבלת בהתנשא ואם-זמות יד לפה
33 - כי מיץ חלב יוציא חמאה— ומיץ-אף יוציא דםומיץ אפים יוציא ריב
מִשְׁלֵי 30:32
32 / 33
אם-נבלת בהתנשא ואם-זמות יד לפה
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget