WeBible
Aleppo Codex
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
aleppo
קֹהֶלֶת 4
15 - ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש—עם הילד השני אשר יעמד תחתיו
Select
1 - ושבתי אני ואראה את כל העשקים אשר נעשים תחת השמש והנה דמעת העשקים ואין להם מנחם ומיד עשקיהם כח ואין להם מנחם
2 - ושבח אני את המתים שכבר מתו—מן החיים אשר המה חיים עדנה
3 - וטוב משניהם—את אשר עדן לא היה אשר לא ראה את המעשה הרע אשר נעשה תחת השמש
4 - וראיתי אני את כל עמל ואת כל כשרון המעשה—כי היא קנאת איש מרעהו גם זה הבל ורעות רוח
5 - הכסיל חבק את ידיו ואכל את בשרו
6 - טוב מלא כף נחת—ממלא חפנים עמל ורעות רוח
7 - ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש
8 - יש אחד ואין שני גם בן ואח אין לו ואין קץ לכל עמלו—גם עיניו (עינו) לא תשבע עשר ולמי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה—גם זה הבל וענין רע הוא
9 - טובים השנים מן האחד אשר יש להם שכר טוב בעמלם
10 - כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו
11 - גם אם ישכבו שנים וחם להם ולאחד איך יחם
12 - ואם יתקפו האחד—השנים יעמדו נגדו והחוט המשלש לא במהרה ינתק
13 - טוב ילד מסכן וחכם—ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד
14 - כי מבית הסורים יצא למלך כי גם במלכותו נולד רש
15 - ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש—עם הילד השני אשר יעמד תחתיו
16 - אין קץ לכל העם לכל אשר היה לפניהם—גם האחרונים לא ישמחו בו כי גם זה הבל ורעיון רוח
17 - שמר רגליך (רגלך) כאשר תלך אל בית האלהים וקרוב לשמע מתת הכסילים זבח כי אינם יודעים לעשות רע
קֹהֶלֶת 4:15
15 / 17
ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש—עם הילד השני אשר יעמד תחתיו
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget