WeBible
American Standard Version
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
asv
Romans 4
13 - For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
Select
1 - What then shall we say that Abraham, our forefather, hath found according to the flesh?
2 - For if Abraham was justified by works, he hath whereof to glory; but not toward God.
3 - For what saith the scripture? And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.
4 - Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of grace, but as of debt.
5 - But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.
6 - Even as David also pronounceth blessing upon the man, unto whom God reckoneth righteousness apart from works,
7 - saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered.
8 - Blessed is the man to whom the Lord will not reckon sin.
9 - Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness.
10 - How then was it reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision:
11 - and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while he was in uncircumcision: that he might be the father of all them that believe, though they be in uncircumcision, that righteousness might be reckoned unto them;
12 - and the father of circumcision to them who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham which he had in uncircumcision.
13 - For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
14 - For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
15 - for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
16 - For this cause it is of faith, that it may be according to grace; to the end that the promise may be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all
17 - (as it is written, A father of many nations have I made thee) before him whom he believed, even God, who giveth life to the dead, and calleth the things that are not, as though they were.
18 - Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be.
19 - And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb;
20 - yet, looking unto the promise of God, he wavered not through unbelief, but waxed strong through faith, giving glory to God,
21 - and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
22 - Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
23 - Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;
24 - but for our sake also, unto whom it shall be reckoned, who believe on him that raised Jesus our Lord from the dead,
25 - who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
Romans 4:13
13 / 25
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget