WeBible
Czech BKR
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bkr
Job 9
28 - Lekám se všech bolestí svých, vida, že mne jich nezprostíš.
Select
1 - Odpověděv pak Job, řekl:
2 - I ovšem vím, žeť tak jest; nebo jak by mohl člověk spravedliv býti před Bohem silným?
3 - A chtěl-li by se hádati s ním, nemohl by jemu odpovědíti ani na jedno z tisíce slov.
4 - Moudrého jest srdce a silný v moci. Kdo zatvrdiv se proti němu, pokoje užil?
5 - On přenáší hory, než kdo shlédne, a podvrací je v prchlivosti své.
6 - On pohybuje zemí z místa jejího, tak že se třesou sloupové její.
7 - On když zapovídá slunci, nevychází, a hvězdy zapečeťuje.
8 - On roztahuje nebe sám, a šlapá po vlnách mořských.
9 - On učinil Arktura, Oriona, Kuřátka a hvězdy skryté na poledne.
10 - On činí věci veliké, a to nevystižitelné a divné, jimž není počtu.
11 - Ano jde-li mimo mne, tedy nevidím; ovšem když pomíjí, neznamenám ho.
12 - Tolikéž jestliže co uchvátí, kdo mu to rozkáže navrátiti? Kdo dí jemu: Co činíš?
13 - Nezdržel-li by Bůh hněvu svého, klesli by před ním spolu spuntovaní, jakkoli mocní.
14 - Jakž bych já tedy jemu odpovídati, a jaká slova svá proti němu vyhledati mohl?
15 - Kterémuž, bych i spravedliv byl, nebudu odpovídati, ale před soudcím svým pokořiti se budu.
16 - Ač bych pak i volal, a on mi se ozval, neuvěřím, aby vyslyšel hlas můj,
17 - Poněvadž vichřicí setřel mne, rozmnožil rány mé bez příčiny.
18 - Aniž mi dá oddechnouti, ale sytí mne hořkostmi.
19 - Obrátil-li bych se k moci, aj, onť jest nejsilnější; pakli k soudu, kdo mi rok složí?
20 - Jestliže se za spravedlivého stavěti budu, ústa má potupí mne; pakli za upřímého, převráceného mne býti ukáží.
21 - Jsem-li upřímý, nebudu věděti toho; nenáviděti budu života svého.
22 - Jediná jest věc, pročež jsem to mluvil, že upřímého jako bezbožného on zahlazuje.
23 - Jestliže bičem náhle usmrcuje, zkušování nevinných se posmívá;
24 - Země dána bývá v ruku bezbožného, tvář soudců jejich zakrývá: jestliže ne on, kdož jiný jest?
25 - Dnové pak moji rychlejší byli nežli posel; utekli, aniž viděli dobrých věcí.
26 - Pominuli jako prudké lodí, jako orlice letící na pastvu.
27 - Dím-li: Zapomenu se na své naříkání, zanechám horlení svého, a posilím se:
28 - Lekám se všech bolestí svých, vida, že mne jich nezprostíš.
29 - Jestli jsem bezbožný, pročež bych nadarmo pracoval?
30 - Ano bych se i umyl vodou sněžnou, a očistil mýdlem ruce své,
31 - Tedy v jámě pohřížíš mne, tak že se ode mne zprzní i to roucho mé.
32 - Nebo Bůh není člověkem jako já, jemuž bych odpovídati mohl, a abychom vešli spolu v soud.
33 - Aniž máme prostředníka mezi sebou, kterýž by rozhodl nás oba.
34 - Kdyby odjal ode mne prut svůj, a strach jeho aby mne nekormoutil,
35 - Tehdáž bych mluvil, a nebál bych se, poněvadž není toho tak při mně.
Job 9:28
28 / 35
Lekám se všech bolestí svých, vida, že mne jich nezprostíš.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget