WeBible
Czech BKR
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bkr
Jozue 19
20 - Rabbot, Kesion a Abez,
Select
1 - Potom padl los druhý Simeonovi, pokolení synů Simeonových, po čeledech jejich, a bylo dědictví jejich u prostřed dědictví synů Juda.
2 - A přišlo jim v dědictví jejich Bersabé, Seba a Molada;
3 - Azarsual a Bala, též Esem;
4 - Eltolad a Betul, a Horma;
5 - Sicelech a Betmarchabot, a Azarsusa;
6 - Betlebaot a Sarohem, měst třinácte i vsi jejich;
7 - Ain, Remmon, též Eter a Asan, města čtyři i vsi jejich;
8 - I všecky vsi, kteréž byly vůkolí měst těch, až do Balatber a Rámat poledního. To jest dědictví pokolení synů Simeonových po čeledech jejich.
9 - Z podílu synů Judových bylo dědictví synů Simeonových; nebo díl synů Judových byl jim příliš veliký, protož u prostřed dědictví jejich vzali dědictví synové Simeonovi.
10 - Potom přišel třetí los synům Zabulon po čeledech jejich, a jest meze dědictví jejich až do Sarid.
11 - Odkudž vstupuje meze jejich podlé moře k Merala, a přichází až do Debaset, a běží až ku potoku, kterýž jest proti Jekonam.
12 - Obrací se pak od Sarid nazpátek k východu slunce, ku pomezí Chazelet Tábor, a odtud táhne se k Daberet, a vstupuje do Jafie.
13 - Odtud přechází zase k východu, do Gethefer a do Itakasin, odkudž vychází do Remmon, a točí se k Nea.
14 - Točí se také táž meze od půlnoci do Anaton, a dochází až k údolí Jeftael;
15 - A Katet, Naalol, Simron, Idala a Betlém, měst dvanácte i vsi jejich.
16 - To jest dědictví synů Zabulonových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
17 - Izacharovi také padl los čtvrtý, totiž synům Izacharovým po čeledech jejich.
18 - A meze jejich: Jezreel, Kasalat a Sunem;
19 - Hafaraim, Sion, též Anaharat;
20 - Rabbot, Kesion a Abez,
21 - Ramet, Engannim a Enhada, i Betfeses.
22 - Odkudž přibíhá meze k Táboru a k Sehesima a k Betsemes, a dochází až k Jordánu, měst šestnácte i vsi jejich.
23 - To jest dědictví pokolení synů Izacharových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
24 - Padl také los pátý pokolení synů Asser po čeledech jejich.
25 - A byla meze jejich: Helkat a Chali, a Beten, a Achzaf;
26 - Elmelech, též Amaad a Mesal, a přibíhá až na Karmel k moři, a do Sichor Libnat;
27 - A obrací se k východu slunce do Betdagon, a dosahá k losu Zabulonovu, a do údolí Jeftael k půlnoci, a do Betemek a Nehiel, a táhne se do Kábul na levou stranu,
28 - A do Ebron a Rohob, a Hamon a Kána až do Sidonu velikého.
29 - Odtud se navrací ta meze do Ráma až k městu hrazenému Zor; tu se obrací do Chosa, a skonává se při moři podlé vyměření v Achziba.
30 - K tomu přísluší Afek a Rohob, měst dvamecítma i vsi jejich.
31 - To jest dědictví pokolení synů Asser po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
32 - Synům Neftalímovým padl los šestý, po čeledech jejich.
33 - A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, až do Lekum, a skonává se u Jordánu.
34 - Potom navracuje se meze na západ k Azanot Tábor, a odtud jde do Hukuka, a vpadá k losu Zabulonovu od poledne, a k Asserovu přibíhá od západu, a k Judovu při Jordánu na východ slunce.
35 - Města pak hrazená jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;
36 - Adama, Ráma a Azor;
37 - Kedes, Edrei a Enazor;
38 - Jeron, Magdalel, Horem, Betanat a Betsemes, měst devatenácte i vsi jejich.
39 - To jest dědictví pokolení synů Neftalím po čeledech jejich, ta města s vesnicemi svými.
40 - Na pokolení synů Dan po čeledech jejich padl los sedmý.
41 - A byla meze dědictví jejich: Zaraha a Estaol, a Hirsemes;
42 - Salbin, Aialon a Jetela;
43 - Elon, Tamna a Ekron;
44 - Elteke, Gebbeton a Baalat;
45 - Jehud, Beneberak a Getremmon;
46 - Mehaiarkon a Rakon s pomezím, kteréž jest naproti Joppe.
47 - Přišlo pak pomezí synům Dan příliš malé. Protož vstoupili synové Dan, a bojovali proti Lesen, a dobyvše ho, pobili obyvatele ostrostí meče, a vzavše je v dědictví, bydlili tam, a přezděli Lesenu Dan, vedlé jména Dan otce svého.
48 - To jest dědictví pokolení synů Dan po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
49 - Když pak přestali děliti se zemí po mezech jejích, dali synové Izraelští dědictví Jozue, synu Nun, mezi sebou.
50 - Podlé rozkázaní Hospodinova dali jemu město, kteréhož žádal, Tamnatsára, na hoře Efraim. I vystavěl město, a přebýval v něm.
51 - Ta jsou dědictví, kteráž dali k vládařství Eleazar kněz a Jozue syn Nun, i přední z otců pokolení synů Izraelských, losem v Sílo před Hospodinem, u dveří stánku úmluvy, a tak dokonali rozdělování země.
Jozue 19:20
20 / 51
Rabbot, Kesion a Abez,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget