WeBible
Petrus Canisius Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
canisius
Proverbs 15
2 - De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
Select
1 - Een vriendelijk antwoord ontwapent de toorn, Een krenkend gezegde jaagt de woede op.
2 - De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
3 - Jahweh’s ogen waren overal rond, Nauwkeurig lettend op slechten en goeden.
4 - Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
5 - Een dwaas slaat het vermaan van zijn vader in de wind; Verstandig hij, die op een waarschuwing let.
6 - In het huis van den rechtvaardige heerst grote welvaart, Maar het gewin der zondaars gaat teloor.
7 - De lippen der wijzen verspreiden de kennis, Het hart der dwazen doet het niet.
8 - Jahweh heeft een afschuw van het offer der bozen, Maar welbehagen in het gebed der rechtvaardigen.
9 - Jahweh verafschuwt de weg van een boosdoener; Hij houdt van hem, die naar rechtvaardigheid streeft.
10 - Strenge straf wacht hem, die het rechte pad verlaat; Wie niets van bestraffing wil weten, zal sterven.
11 - Onderwereld en dodenrijk liggen open voor Jahweh, Hoeveel te meer de harten van de kinderen der mensen!
12 - De spotter houdt er niet van, dat men hem vermaant; Daarom gaat hij niet met wijzen om.
13 - Een vrolijk hart maakt een blij gezicht, Verdriet in het hart slaat de geest terneer.
14 - Een verstandig hart streeft naar kennis, De mond der dommen vermeit zich in dwaasheid.
15 - Een neerslachtig mens heeft steeds kwade dagen, Voor een blijmoedig karakter is het altijd feest.
16 - Beter weinig te bezitten en Jahweh te vrezen, Dan vele schatten met wroeging erbij.
17 - Beter een schoteltje groente, waar liefde heerst, Dan een gemeste stier met haat erbij.
18 - Een driftkop stookt ruzie, Een lankmoedig mens bedaart de twist.
19 - De weg van een luiaard is als een doornheg, Het pad der vlijtigen is gebaand.
20 - Een verstandig kind is een vreugde voor zijn vader, Een dwaas mens minacht zijn moeder.
21 - In dwaasheid vindt een onverstandig mens zijn genoegen, Een man van inzicht houdt de rechte weg.
22 - Bij gebrek aan overleg mislukken de plannen, Na rijp beraad komen ze tot stand.
23 - Men kan plezier hebben in zijn eigen antwoord; Maar hoe treffend is een woord, dat van pas komt!
24 - De wijze gaat de weg des levens omhoog, Hij wil het dodenrijk beneden ontwijken.
25 - Jahweh haalt het huis der hoogmoedigen neer, Maar zet de grenspaal van een weduwe vast.
26 - Jahweh heeft een afschuw van snode plannen, Maar vriendelijke woorden zijn Hem rein.
27 - Wie oneerlijke winst maakt, schaadt zijn eigen huis; Maar wie van omkoperij niets moet hebben, blijft leven.
28 - Een rechtvaardig mens overweegt wat hij zegt, De mond der bozen stort onheil uit.
29 - Jahweh is verre van de zondaars, Maar Hij hoort het gebed der rechtvaardigen.
30 - Stralende ogen verblijden het hart, Een goede tijding verkwikt het gebeente.
31 - Wie naar heilzame vermaning luistert, Woont in de kring der wijzen.
32 - Wie de tucht niet telt, telt zich zelven niet; Wie naar vermaning luistert, krijgt inzicht.
33 - Het ontzag voor Jahweh voedt op tot wijsheid, Aan de eer gaat ootmoed vooraf.
Proverbs 15:2
2 / 33
De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget