WeBible
Petrus Canisius Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
canisius
Proverbs 21
25 - Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
Select
1 - In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
2 - Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
3 - Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
4 - Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
5 - De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
6 - Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
7 - Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
8 - Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
9 - Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
10 - Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
11 - Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
12 - De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
13 - Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
14 - Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
15 - Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
16 - De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
17 - Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
18 - De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
19 - Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
20 - In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
21 - Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
22 - De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
23 - Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
24 - "Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
25 - Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
26 - Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
27 - Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
28 - Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
29 - Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
30 - Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
31 - Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.
Proverbs 21:25
25 / 31
Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget