WeBible
Petrus Canisius Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
canisius
Proverbs 4
26 - Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
Select
1 - Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
2 - Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
3 - Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
4 - Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
5 - Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
6 - Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
7 - Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
8 - Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
9 - Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
10 - Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
11 - Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
12 - Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
13 - Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
14 - Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
15 - Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
16 - Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
17 - Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
18 - Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
19 - De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
20 - Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
21 - Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
22 - Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
23 - Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
24 - Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
25 - Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
26 - Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
27 - Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.
Proverbs 4:26
26 / 27
Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget