WeBible
Petrus Canisius Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
canisius
Psalms 105
3 - Gelukkig hij, die de wet onderhoudt, En altijd het goede blijft doen!
Select
1 - Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed En zijn genade duurt eeuwig!
2 - Wie kan Jahweh’s machtige daden vermelden, En heel zijn glorie verkonden?
3 - Gelukkig hij, die de wet onderhoudt, En altijd het goede blijft doen!
4 - Wees ons indachtig, o Jahweh, Om uw liefde voor uw volk; Zoek ons op met uw heil,
5 - Opdat wij het geluk uwer vrienden aanschouwen, Met uw blijde volk ons verblijden, Met uw erfdeel mogen roemen!
6 - Ach, wij hebben gezondigd met onze vaderen, Wij hebben misdreven en kwaad gedaan!
7 - Onze vaderen in Egypte Hebben al niet op uw wonderen gelet; En zonder aan uw talrijke gunsten te denken, Zich bij de Rode Zee tegen den Allerhoogste verzet!
8 - Toch redde Hij hen om wille van zijn Naam, En om zijn almacht te tonen:
9 - Hij bedreigde de Rode Zee, ze liep droog, Hij leidde hen tussen de golven als door een uitgedroogd land.
10 - Hij redde hen uit de hand van hun haters, Verloste hen uit de macht van hun vijand;
11 - De wateren spoelden over hun vijanden heen, En geen bleef er over!
12 - Toen sloegen ze geloof aan zijn woorden, En zongen zijn lof.
13 - Maar spoedig waren ze weer zijn werken vergeten, En wachtten zijn raadsbesluiten niet af;
14 - Ze gaven zich in de woestijn aan hun gulzigheid over, En stelden God op de proef in de steppe.
15 - Hij schonk hun wat ze Hem vroegen, Maar Hij liet ze er spoedig van walgen.
16 - Daarna werden ze in hun kamp afgunstig op Moses, En op Aäron, aan Jahweh gewijd.
17 - Maar de aarde spleet open, zwolg Datan in, En bedolf de bent van Abiram;
18 - Vuur verbrandde hun aanhang, Vlammen verteerden de bozen!
19 - Dan maakten ze een kalf bij de Horeb, En wierpen zich voor een afgietsel neer;
20 - Ze verruilden hun Glorie Voor het beeld van een grasvretend rund.
21 - Ze vergaten God, hun Verlosser Die grote dingen in Egypte had gedaan,
22 - Wonderwerken in het land van Cham, Ontzaglijke daden bij de Rode Zee.
23 - En zeker had Hij hun verdelging beslist, Als Moses, zijn geliefde, er niet was geweest; Maar deze stelde zich tegen Hem in de bres, Om Hem te weerhouden, hen in zijn toorn te vernielen.
24 - Later versmaadden ze het heerlijke land, En sloegen geen geloof aan zijn woord;
25 - Ze begonnen in hun tenten te morren, En luisterden niet naar Jahweh’s stem.
26 - Toen stak Hij zijn hand tegen hen op: Hij zou ze neerslaan in de woestijn,
27 - Hun zaad verstrooien onder de volken, Ze over vreemde landen verspreiden!
28 - Dan weer koppelden ze zich aan Báal-Peor, En aten de offers van levenloze wezens;
29 - Ze tergden Hem door hun gedrag, Zodat er een slachting onder hen woedde.
30 - Toen trad Pinechas op, om de misdaad te wreken, En de slachting hield op;
31 - Het werd hem tot verdienste gerekend, Van geslacht tot geslacht voor altijd.
32 - Ook bij de wateren van Meriba hebben ze Hem getergd, En ging het Moses om hunnentwil slecht:
33 - Want ze hadden zijn stemming verbitterd, Zodat hem onbezonnen woorden ontsnapten.
34 - Ook verdelgden ze de volkeren niet, Zoals Jahweh het hun had bevolen;
35 - Maar ze vermengden zich met de heidenen, En leerden hun gewoonten aan:
36 - Ze vereerden hun beelden, en die werden hun strik;
37 - Ze brachten hun zonen en dochters aan de goden ten offer;
38 - Ze gingen onschuldig bloed vergieten, Het bloed van hun zonen en dochters; Ze offerden het aan de beelden van Kanaän, En het land werd door hun bloedschuld ontwijd.
39 - Zo bezoedelden ze zich door eigen maaksels, En dreven overspel met het werk hunner handen!
40 - Toen werd Jahweh vergramd op zijn volk, En zijn erfdeel begon Hem te walgen:
41 - Hij leverde ze aan de heidenen uit, En hun haters werden hun meesters;
42 - Ze werden verdrukt door hun vijand, Moesten bukken onder hun macht.
43 - En al bracht Hij hun telkens verlossing, Ze bleven in hun opstand volharden! Maar werden ze door hun misdaad vermorzeld,
44 - Dan zag Hij neer op hun nood, zodra Hij hun smeken vernam;
45 - Dan was Hij voor hen zijn verbond weer indachtig, Had deernis met hen naar zijn grote ontferming;
46 - Dan liet Hij hen genade vinden, Bij die hen hadden weggevoerd.
47 - Ach, red ons Jahweh, onze God, En breng ons uit het land der heidenen samen: Opdat wij uw heilige Naam mogen danken, En uw heerlijkheid prijzen!
48 - Gezegend zij Jahweh, Israëls God, van eeuwigheid tot eeuwigheid! Laat heel het volk het herhalen: Amen! Halleluja!
Psalms 105:3
3 / 48
Gelukkig hij, die de wet onderhoudt, En altijd het goede blijft doen!
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget