WeBible
Petrus Canisius Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
canisius
Sirach 32
3 - Grijsaard, spreek want dat komt u toe; Maar bescheiden en wijs, zonder het zingen te storen.
Select
1 - Stelt men u als leider aan, verhef u niet, Maar wees in hun kring als een der hunnen; Zorg eerst voor hen en ga dan zitten,
2 - Geef ieder het nodige en neem dan plaats. Dan eren zij u tot uw vreugde, En ontvangt ge de krans voor uw beleid.
3 - Grijsaard, spreek want dat komt u toe; Maar bescheiden en wijs, zonder het zingen te storen.
4 - Wordt er gezongen, spreek dan niet; Verkondig uw wijsheid niet ontijdig.
5 - Als een karbonkel op een sieraad van goud. Is de melodie van een lied bij een drinkgelag;
6 - Als een zegel van smaragd, in goud gevat, Is de klank van het lied bij zoete wijn.
7 - Jongeling, spreek alleen, wanneer het moet, Als men u twee- of driemaal dringend vraagt;
8 - Wees kort van stof en spreek heel weinig, Als iemand, die het wel weet, maar zwijgt.
9 - Voer onder ouderen niet het grote woord, En zwets niet te veel, waar voornamen zijn;
10 - Zoals de bliksem uitgaat voor de donder, Zo loopt de bescheidenheid de gunst vooruit.
11 - Is de tijd gekomen, draal dan niet, Ga naar uw huis, en toef niet langer;
12 - Daar kunt ge schertsen en u vermaken, Maar in vreze Gods, en zonder schande!
13 - Dank dan uw Schepper voor dit alles, Die u verkwikte met zijn gaven.
14 - Zesde reeks. De wijsheid en onze plichten van staat. Inleiding. Gods wet en het menselijk handelen. Wie God zoekt, ontvangt onderrichting; Wie op Hem acht, vindt welbehagen.
15 - Wie de Wet nastreeft, zal ze ook vinden; Maar wie huichelt, raakt er in verstrikt.
16 - Wie Jahweh vreest, begrijpt wat recht is; Rechtvaardige oordelen ontstromen zijn hart.
17 - Maar de zondaar ontwijkt het onderricht, En buigt de Wet naar eigen wil.
18 - Een bedachtzaam mens houdt de wijsheid voor ogen, Maar overmoedigen en spotters slaan geen acht op de Wet.
19 - Onderneem dus niets zonder eerst te overleggen, Dan behoeft ge uw daden niet te berouwen;
20 - Dan gaat ge geen weg, die vol ligt met strikken, En struikelt ge niet tweemaal over een hindernis.
21 - Waag u niet op de weg der bozen,
22 - Maar geef acht op uw einde.
23 - Bij al uw handelen, let op uw ziel, Want wie dat doet, onderhoudt de Wet;
24 - Wie de Wet onderhoudt, bewaart zijn ziel, Wie op God betrouwt, wordt niet te schande.
Sirach 32:3
3 / 24
Grijsaard, spreek want dat komt u toe; Maar bescheiden en wijs, zonder het zingen te storen.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget