WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Acts 11
1 - 使徒與在猶太之兄弟、聞異邦人亦受上帝道、
Select
1 - 使徒與在猶太之兄弟、聞異邦人亦受上帝道、
2 - 及彼得上耶路撒冷、奉割禮者與之爭曰、
3 - 爾入未受割者之室、與之共食耶、
4 - 彼得乃依次述其事曰、
5 - 我在約帕祈禱、神遊象外、異象中見一器、如大布繫四角、自天縋至我前、
6 - 我注目視之、內有地上四足之畜、及野獸、昆蟲、飛鳥、
7 - 且聞聲曰、彼得起、殺而食之、
8 - 我曰、主、不然、俗物及不潔者、未嘗入我口也、
9 - 復有聲自天曰、上帝所潔者、勿以爲俗也、
10 - 如是者三、則皆復曳於天、
11 - 適有三人、遣自該撒利亞詣我、立我寓所之前、
12 - 聖神命我同往、勿區別、此兄弟六人偕行、咸入其人之室、
13 - 彼告我儕、曾見天使立於其室、曰、當遣人往約帕、請西門稱彼得者、
14 - 彼將以言告爾、俾爾與全家、藉之得救、
15 - 我甫言時、聖神臨之、如初臨於我儕然、
16 - 我遂憶主言曰、約翰固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神焉、
17 - 夫上帝旣以恩賜予之、一如我儕在信主耶穌基督之時、我何人斯、能阻上帝耶、
18 - 衆聞之默然、歸榮上帝、曰、上帝亦賜異邦人改悔、而得生矣、○
19 - 因司提反遭難、而四散者、行至腓尼基、居比路、安提阿、第傳道於猶太人而已、
20 - 中有居比路古利奈數人至安提阿、亦語於希利尼人、宣主耶穌、
21 - 主之手偕之、信而歸主者甚衆、
22 - 在耶路撒冷之會、風聞此事、遂遣巴拿巴往安提阿、
23 - 旣至、見上帝之恩、則喜、勸衆堅心、恆在於主、
24 - 蓋巴拿巴、善人也、充乎聖神與信、而歸主者益增、
25 - 巴拿巴往大數訪掃羅、遇之、則攜至安提阿、
26 - 與會衆偕集者一年、訓誨多人、門徒之稱基督徒、自安提阿始也、○
27 - 是時有先知數人、自耶路撒冷至安提阿、
28 - 中有亞迦布者、感於聖神而起、示天下將有大饑、至革老丟時、果應之、
29 - 門徒定意各量其力、施濟猶太之兄弟、
30 - 於是託巴拿巴掃羅之手、寄於諸長老焉、
Acts 11:1
1 / 30
使徒與在猶太之兄弟、聞異邦人亦受上帝道、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget