WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Acts 21
1 - 我儕旣別衆、揚帆徑至哥士、翌日至羅底、遂適帕大喇、
Select
1 - 我儕旣別衆、揚帆徑至哥士、翌日至羅底、遂適帕大喇、
2 - 遇往腓尼基之舟、登之而行、
3 - 遙望居比路、右行而避之、航至敍利亞、於推羅登岸、蓋舟於彼卸載也、
4 - 遇有門徒、與居七日、斯人感於聖神、謂保羅勿履耶路撒冷、
5 - 越七日、啟行、衆偕妻孥、送至邑外、皆跪於岸祈禱、
6 - 互相言別、我儕登舟、衆乃歸、
7 - 自推羅至多利買、水程旣盡、乃問安於兄弟、同居一日、
8 - 次日去彼、至該撒利亞、入宣道者腓利家居之、彼乃七執事之一也、
9 - 有四女、皆處子、而能豫言、
10 - 旣居數日、有先知亞迦布者、來自猶太、
11 - 就我儕、取保羅之帶、自縛手足、曰、聖神言猶太人在耶路撒冷、將如是縛斯帶之主、付異邦人手矣、
12 - 我儕聞此與斯土之人、勸保羅、勿上耶路撒冷、
13 - 保羅曰、爾曹胡爲哭泣、而摧我心乎、我爲主耶穌名、不第受縛、卽死於耶路撒冷、亦甘心也、
14 - 旣不受勸、我儕則止、曰、願主旨得成焉、○
15 - 越數日、束裝上耶路撒冷、
16 - 有該撒利亞數門徒偕往、攜居比路人拿孫、舊門徒也、我儕擬居其家、○
17 - 旣至耶路撒冷、諸兄弟欣然相接、
18 - 次日、保羅與我儕入見雅各、諸長老亦在、
19 - 保羅旣問衆安、卽以上帝由己行於異邦之役事、一一述之、
20 - 衆聞之、歸榮上帝、謂保羅曰、兄弟、爾見猶太信者數萬、皆熱衷守律、
21 - 彼聞爾教異邦之猶太人、違背摩西勿與子行割、亦勿循諸規、
22 - 今將若何、蓋彼必聞爾至、
23 - 故宜依我言而行、我中有矢誓者四人、
24 - 爾攜之去、與之同潔、代爲出費、俾得薙髮、如此、則衆知前所聞者皆虛、而爾自正行而守律也、
25 - 至於異邦之信者、我儕已遺書、擬定宜戒祭像之物、及血、並勒死之牲、與淫而已、
26 - 次日、保羅攜其人、與之同潔、入殿、告以潔期何時而滿、迨爲之獻祭焉、○
27 - 七日將竟、來自亞西亞之猶太人、見保羅在殿、唆衆執之、
28 - 呼曰、以色列人其助之、此乃徧處教衆、敵民與律、及斯殿者、又引希利尼人進殿、汚此聖所、
29 - 蓋衆曾見以弗所人特羅非摩偕保羅在邑、疑其引之入殿也、
30 - 於是舉邑震動、民趨集、執保羅、曳之出殿、諸門卽閉、
31 - 方欲殺之、營中之千夫長、聞舉耶路撒冷紛亂、
32 - 卽率士卒、及百夫長、趨就之、衆見千夫長與士卒、則不復扑保羅、
33 - 千夫長前執保羅、命以二鏈繫之、問其爲誰、所行何事、
34 - 衆譁不一、千夫長因衆擾亂、不得其情、命曳之入營、
35 - 及階、以衆擁甚、士卒遂舁保羅、
36 - 民衆隨而呼曰、滅之、○
37 - 保羅將入營、謂千夫長曰、我與爾言可乎、曰、爾諳希利尼言乎、
38 - 爾非昔日作亂之埃及人、率兇徒四千、出於野者乎、
39 - 保羅曰、我乃猶太人、生於基利家之大數、非鄙邑民也、請許我與民言、
40 - 許之、保羅立於階、向民搖手、旣而靜默、則以希伯來言語之、
Acts 21:1
1 / 40
我儕旣別衆、揚帆徑至哥士、翌日至羅底、遂適帕大喇、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget