WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Acts 5
12 - 由使徒之手、多行奇兆異蹟於民間、衆皆一心在所羅門之廊、
Select
1 - 有亞拿尼亞者、與妻撒非喇鬻產、
2 - 私留值金數分、妻亦知之、其餘數分、攜置使徒足前、
3 - 彼得曰、亞拿尼亞乎、胡爲撒但充爾心、致欺聖神、私留田值耶、
4 - 田未鬻、非屬爾乎、旣鬻、非由爾乎、爾心奚生此念哉、非欺人、乃欺上帝耳、
5 - 亞拿尼亞聞此言、仆而氣絕、聞者皆大懼、
6 - 諸少者遂起殮之、舁出而葬焉、○
7 - 逾一時有半、其妻入、尚不知其事、
8 - 彼得謂之曰、告我、爾鬻田之值、止此數乎、曰、然、此數耳、
9 - 彼得曰、爾曹胡爲協同試主之神乎、葬爾夫者之足已及門、亦將舁爾出矣、
10 - 婦卽仆其足前而氣絕、少者入、見其已死、舁之出、葬於夫側、
11 - 全會及凡聞之者、皆大懼、○
12 - 由使徒之手、多行奇兆異蹟於民間、衆皆一心在所羅門之廊、
13 - 其餘無敢附之者、然民尊崇之、
14 - 信而歸主者益增、男女俱衆、
15 - 至有舁病者出於衢、置之牀榻、冀彼得過、或有受其影之蔭者、
16 - 又有多人攜病者、及邪鬼所難者、自耶路撒冷四周之邑而集、皆得醫焉、○
17 - 惟大祭司與其同人、卽撒都該黨、
18 - 心滿嫉恨、起而著手於使徒、置之外獄、
19 - 主之使夜啟獄門、攜之出、
20 - 曰、往立於殿、以此維生之言、悉語於民、
21 - 使徒聞之、昧爽入殿訓誨、大祭司與其同人至、召集議會、及以色列之諸族長、遣人往獄、引使徒來、
22 - 隸至、不見其在獄、反命曰、
23 - 我儕見獄禁閉悉固、守者立於門、啟時、內不見人、
24 - 殿司及大祭司與祭司諸長聞之、甚爲煩難、不知事將若何、
25 - 或來告曰、爾置於獄者、立於殿訓民矣、
26 - 殿司及隸往引之來、而不用強、蓋懼其民以石擊之也、
27 - 引至、立之於公會前、大祭司問之曰、
28 - 我儕非嚴戒爾曹、勿以斯名訓誨乎、爾乃以爾教徧布耶路撒冷、欲以斯人之血歸我儕也、
29 - 彼得與諸使徒對曰、我儕順從上帝過於人、宜也、
30 - 我列祖之上帝已起耶穌、卽爾所懸於木而殺之者、
31 - 且以其右手、舉之爲君、爲救主、以改悔及罪之赦、賜以色列民、
32 - 我儕爲此事之證、上帝所賜於順從者之聖神亦然、○
33 - 衆聞之、忿極、欲殺之、
34 - 有法利賽人迦瑪列者、乃律師、庶民所尊者也、立於公會中、命使徒姑退、
35 - 語衆曰、以色列人乎、爾宜自愼、何以處此數人、
36 - 先是有丟大者起、自矜爲大、附之者約四百人、彼見殺、從者皆散、歸於烏有、
37 - 厥後登籍時、有加利利猶大者起、誘民從之、彼旣亡、從者亦盡散焉、
38 - 今我語爾、宜遠斯人、姑聽之、蓋斯謀斯爲、若由於人、必見傾毀、
39 - 若由上帝、爾不能傾毀之、恐爾或與上帝戰爭也、
40 - 衆從之、召使徒至、扑之、命勿以耶穌之名爲言、遂釋之、
41 - 使徒去公會而喜、以其爲斯名受辱、主視之爲宜也、
42 - 於是日日在殿、及在諸家、訓誨不息、宣耶穌爲基督焉、
Acts 5:12
12 / 42
由使徒之手、多行奇兆異蹟於民間、衆皆一心在所羅門之廊、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget