WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Daniel 4
11 - 其樹生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、
Select
1 - 尼布甲尼撒王詔天下諸民諸國、諸方言者曰、願爾平康增益、
2 - 至上上帝於我所行之神蹟奇事、我以宣之爲善、
3 - 大哉其神蹟、偉哉其奇事、其國永存、其權歷世弗替、○
4 - 我尼布甲尼撒安居於我室、暢遂於我宮、
5 - 爰得一夢、令我畏懼、在牀所思、曁所得之異象、使我煩擾、
6 - 乃命引巴比倫哲士、咸詣我前、爲我解夢、
7 - 於是巫人術士、迦勒底人、卜筮皆至、我告以夢、彼未爲我解之、
8 - 終有但以理、依我神之名、稱曰伯提沙撒、爲聖神之靈所感者、至於我前、我以夢告之曰、
9 - 巫師長伯提沙撒歟、我知聖神之靈寓於爾中、祕奧無足難爾、其告我所得之夢象、爲我解之、
10 - 我在牀所得之異象若是、見有一樹、植於地中、其榦高甚、
11 - 其樹生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、
12 - 其葉秀茂、厥果繁多、足供衆生、野獸伏於其蔭、飛鳥棲於其枝、凡有血氣者、由之得食、
13 - 我在牀所得之異象、見一儆醒之聖使、自天而降、
14 - 大聲呼曰、伐其樹、斫其枝、搖落其葉、播散其果、使獸離其下、使鳥去其枝、
15 - 惟留其根於地、在田野青草之間、束以銅鐵之索、溼以天露、俾與野獸共囓地草、
16 - 變其人心、予以獸心、歷至七期、
17 - 此乃儆醒者所定、聖使所命、使生民咸知至上者治世人之國、隨意畀人、立人間之至卑者主之、
18 - 我尼布甲尼撒王所得之夢卽此、伯提沙撒歟、爾其解之、我國中諸哲士、不能爲我解、惟爾能之、蓋聖神之靈寓於爾中也、○
19 - 稱伯提沙撒之但以理、愕然頃之、中心煩擾、王曰、伯提沙撒歟、勿以夢及其解煩擾、伯提沙撒對曰、我主歟、願此夢應於憾爾者、其解應於爾敵、
20 - 爾所見之樹、生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、
21 - 其葉秀茂、厥果繁多、足供衆生、野獸伏於其下、飛鳥棲於其枝、
22 - 王歟、生長堅剛者爾也、爾之高大、凌乎霄漢、爾之權勢、及於地極、
23 - 王見儆醒之聖使、自天而降曰、伐其樹而毀之、惟留其根於地、在田野青草之間、束以銅鐵之索、溼以天露、俾與野獸共囓乎草、歷至七期、
24 - 王歟、其解若是、至上者所命定、臨於我主我王、
25 - 爾將被逐、離乎人羣、與野獸同居、囓草如牛、爲天露所濡、歷至七期、迨爾知至上者治世人之國、隨意畀人、
26 - 旣命留樹之根、乃謂迨爾知天操其權、則爾國復歸於爾、
27 - 王歟、請納我諫、去過而行義、絕惡而恤困、庶可延長綏安、
28 - 凡此皆應於尼布甲尼撒王、
29 - 越十二月、王遊於巴比倫王宮、
30 - 曰、此非大巴比倫、我以大能大力建爲王都、彰我威榮乎、
31 - 言未竟、自天有聲曰、尼布甲尼撒王歟、有言告爾、國位已離爾矣、
32 - 爾將被逐、離乎人羣、與野獸同居、囓草如牛、歷至七期、迨爾知至上者治世人之國、隨意畀人、
33 - 斯言卽時驗於尼布甲尼撒、被逐離乎人羣、囓草如牛、身爲天露所濡、迨及髮長若鷹毛、甲長若鳥爪、
34 - 厥期旣盡、我尼布甲尼撒舉目望天、靈性遂復、乃稱謝至上者、頌美尊崇永生者、其權永存、其國歷世弗替、
35 - 地上居民、悉若無有、彼於天上軍旅、地上億兆、隨意而行、無能阻其手、或詰之曰、爾何爲者、
36 - 是時我靈性已復、我仍得威嚴光輝、致國獲榮、我之議士大臣、再朝覲我、我復堅立於國位、威勢增益於我躬、
37 - 今我尼布甲尼撒、頌美稱揚尊崇天上之王、其所行者、悉爲眞實、其道公義、惟驕泰而行者、則降而卑之、
Daniel 4:11
11 / 37
其樹生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget