WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Ecclesiastes 3
4 - 哭有其時、笑有其時、哀有其時、舞有其時、
Select
1 - 凡事各有其時、天下諸務、咸有厥期、
2 - 生有其時、沒有其時、植有其時、拔所植者、亦有其時、
3 - 殺有其時、醫有其時、毀有其時、建有其時、
4 - 哭有其時、笑有其時、哀有其時、舞有其時、
5 - 擲石有其時、積石有其時、懷抱有其時、不抱有其時、
6 - 尋有其時、失有其時、存有其時、棄有其時、
7 - 裂有其時、縫有其時、默有其時、言有其時、
8 - 愛有其時、惡有其時、戰有其時、和有其時、
9 - 操作者之勞力、何益之有、○
10 - 我見上帝畀人苦任、以之爲務、
11 - 彼造諸物、皆適其時、無不美善、置悠久之念於人心、然其所爲、自始至終、人莫能測、
12 - 我知世人畢生懽愉行善、無愈於此、
13 - 人式食式飲、享福於操作、亦上帝所賜也、
14 - 我知上帝所作、皆必永存、無能益之、亦無能損之、上帝行此、使人畏之、
15 - 今所有者、昔已有之、後將有者、前已有之、旣往之事、上帝復索之焉、○
16 - 我觀日下、公庭有不公、義所有不義、
17 - 我心自謂、義者惡者、上帝必鞫之、蓋諸事百工、各有其時、
18 - 言及世人、我心自謂、上帝欲試之、使知其與獸無異、
19 - 人所遇者、獸亦遇之、人與獸所遇惟一、此之死猶彼之死、同一氣之呼吸、人無所愈於獸、悉屬虛空、
20 - 俱歸一所、俱出於土、俱歸於土、
21 - 人之神或升於上、獸之魂或降於地、其誰知之、
22 - 我見世人樂於其操作、無愈於此、蓋斯爲其值、身後之事、孰能使之反見哉、
Ecclesiastes 3:4
4 / 22
哭有其時、笑有其時、哀有其時、舞有其時、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget