WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 7
7 / 12
1
令名愈於寶膏、死日愈於生日、
2
入居喪之家、愈於入筵宴之家、蓋死爲衆人之終、生者必心藏之、
3
憂戚愈於嬉笑、蓋面有憂、致心正焉、
4
智者心在居喪之家、愚者心在歡樂之家、
5
聆智者之譴責、愈於聽愚者之謳歌、
6
愚者之笑、猶釜底焚荊棘之聲、斯亦虛空、
7
智者勒索、則成爲愚、賄賂敗人明哲、
8
事之終愈於事之始、心忍愈於心驕、
9
心勿遽怒、蓋怒乃愚者所懷、
10
勿謂今不如古何耶、詢此、乃不智也、
11
智之美同於業、有益於凡覩日光者、
12
智爲護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
13
當考上帝之作爲、彼所曲者、孰能直之、
14
亨通之日宜喜樂、患難之日宜思維、上帝使二者互至、俾人不得料其後、○
15
有義人行義而隕沒、有惡人行惡而長久、我於虛空之日、皆見之矣、
16
勿過於義、勿過於智、何爲自取敗亡耶、
17
勿作極惡、勿爲愚昧、何爲未及期而死耶、
18
有事可爲、持此爲美、彼亦勿舍、寅畏上帝者、必脫於諸難、○
19
智慧使哲人有能、愈於邑中十有司、
20
義者恆行善、而絕未干罪、世無其人、
21
人所言者、勿悉聽之、免聞爾僕之詛、
22
蓋爾屢詛人、爾心自知之、○
23
凡此諸事、我嘗以智驗之、自謂我將得智、惟智遠我、
24
凡所有者、其理玄遠深邃、孰能測之、
25
我轉而決志究察智慧、與萬事之原由、欲知惡之爲愚、愚之爲妄、
26
察知有婦、心爲罟擭、手爲繩索、較死尤苦、上帝所悅者、得以避之、惟罪人爲其所陷、
27
傳道者曰、我旣一一察之、究其理之所以、則有得焉、
28
我心所求、猶未遇者、千男之中、我得其一、衆女之中、不得其一、
29
我察而知、上帝造人、本爲正直、而人所謀、機巧百出、
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget