WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Exodus 13
9 - 當以之爲號於手、爲記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出埃及、
Select
1 - 耶和華諭摩西曰、
2 - 以色列族中、凡首生者、無論人畜、皆當爲我區別爲聖、乃屬於我、○
3 - 摩西語民曰、是日耶和華以其手力、導爾出埃及、脫於奴隸之室、故當誌之、毋食有酵餅、
4 - 是日乃亞筆月、卽爾出時、
5 - 迨耶和華導爾入迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之境、卽其誓於爾祖、賜爾流乳與蜜之地、當於是月守此禮、
6 - 七日間、當食無酵餅、至七日、乃耶和華之節期、
7 - 斯七日、必食無酵餅、酵餅與酵、毋得見於爾之全境、
8 - 其時當告汝子云、是禮也、乃誌出埃及時、耶和華爲我所行者、
9 - 當以之爲號於手、爲記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出埃及、
10 - 每歲屆期、必守此例、○
11 - 迨耶和華依其所誓於爾、及爾祖者、導爾入迦南、錫爾以斯土、
12 - 必以初胎之男子、首生之牡畜、區別歸於耶和華、
13 - 首生之驢、必贖以羔、否則折其頸、爾中男子、凡爲首生、必皆贖之、
14 - 異日爾子若問爾曰、此何意也、則告之曰、耶和華以其手力、導我出埃及、脫於奴隸之室、
15 - 法老頑梗、不釋我往、耶和華將埃及之首生者、或人或畜、盡皆誅戮、故我以首生之牡畜祭之、其初胎之男子、則贖之焉、
16 - 當以之爲號於手、爲飾於額、蓋耶和華以其手力、導我出埃及、○
17 - 法老旣釋斯民、上帝不導之經非利士之近途、蓋曰、恐民遇戰、或生悔心、旋歸埃及、
18 - 乃導之沿紅海、遶野而行、以色列人執兵出埃及、
19 - 昔約瑟使以色列人誓、曰、上帝必眷顧爾、須攜我骨偕歸、故摩西攜之歸、
20 - 民自疎割啟行、列營於以倘、在野之隅、
21 - 耶和華先之而往、晝在雲柱以導之、夜在火柱以燭之、俾其行邁、晝夜俱可、
22 - 晝之雲柱、夜之火柱、弗離民前、
Exodus 13:9
9 / 22
當以之爲號於手、爲記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出埃及、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget