WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Exodus 15
23 - 至瑪拉、水苦不能飲、故其地名曰瑪拉、
Select
1 - 維時、摩西與以色列民謳歌、頌美耶和華曰、我欲歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、
2 - 耶和華乃我之力、是我所歌、爲我之援、我之上帝、我稱揚之、我父之上帝、我尊崇之、
3 - 耶和華爲戰士、其名乃耶和華、
4 - 法老之車、與其軍旅、悉投於海、特簡之將、胥溺紅海、
5 - 波濤覆之、如石沉淵、
6 - 耶和華歟、爾之右手表彰榮力、耶和華歟、爾之右手糜爛寇讎、
7 - 大顯威嚴、傾覆叛逆、爰發烈怒、燬之若蒭、
8 - 鼻噓水累、浪立如堆、水凝海中、
9 - 敵云、我將追之、且必及之、分其財物、以厭我心、拔我刀劍、手殲厥衆、
10 - 爾吹以風、海則淹之、如鉛之沉、沒於洪水、
11 - 耶和華歟、諸神之中、誰其似汝、旣聖且榮、可頌可畏、施行異蹟、孰堪比擬、
12 - 爾伸右手、敵爲地吞、
13 - 所贖之民、以慈導之、施厥大能、引入聖所、
14 - 列邦聞之而戰慄、非利士居民因之而悽愴、
15 - 以東侯伯悚惶、摩押英豪震慴、迦南居民銷鑠、
16 - 驚駭恐懼、臨及其身、耶和華歟、因爾巨臂、彼皆寂然如石、俟爾之民過焉、俟爾所贖之民過焉、
17 - 爾必導之而入、樹之於爾恆業之山、卽爾耶和華爲己所備之居所、爾手所立之聖所、
18 - 耶和華秉權、歷世靡曁、○
19 - 法老之馬、與其車騎入海、耶和華使水回流淹沒之、惟以色列人在海中行陸地、
20 - 亞倫姊女先知米利暗、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出、
21 - 米利暗和之曰、爾其歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、○
22 - 摩西引以色列族、離紅海而前行、至書珥野歷程三日、而不見水、
23 - 至瑪拉、水苦不能飲、故其地名曰瑪拉、
24 - 民怨摩西曰、我將何飲、
25 - 摩西籲耶和華、耶和華示之以木、遂投諸水中、其水卽甘、在彼耶和華立典及律、以試斯民、
26 - 曰、爾若聽爾上帝耶和華言、行其所義、循其誡、守其典、則我所加於埃及人之疾、必不加諸爾、我乃耶和華醫爾者也、
27 - 民至以琳、在彼有水泉十二、椶樹七十、乃近水建營焉、
Exodus 15:23
23 / 27
至瑪拉、水苦不能飲、故其地名曰瑪拉、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget