WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Exodus 16
13 - 夕有鶉來、蔽乎營壘、朝有露降、在營四周、
Select
1 - 以色列人自以琳啟行、出埃及後、二月望日、會衆至於汛野、在以琳西乃間、
2 - 會衆於野、怨摩西亞倫曰、
3 - 願在埃及、死於耶和華手、爾時坐於肉鼎之側、食餅而飽、爾導我入此野、是欲以饑殺斯會衆也、○
4 - 耶和華諭摩西曰、我必自天雨糧、民宜日出、斂日所需、以試其遵我法律否、
5 - 至於六日、所斂者必備之、其數倍於他日、
6 - 摩西亞倫語以色列人曰、至夕必知導爾出埃及者、乃耶和華、
7 - 詰朝爾將覩耶和華之榮光、蓋爾出怨言、耶和華聞之矣、我何人斯、爾乃怨我、
8 - 摩西又曰、迨耶和華夕食爾以肉、朝飽爾以糧、此言始應、蓋爾之怨言、耶和華聞之矣、我何人斯、爾非怨我、乃怨耶和華也、
9 - 摩西謂亞倫曰、告以色列會衆云、進於耶和華前、蓋爾之怨言、彼已聞之、
10 - 亞倫言時、以色列會衆瞻望於野、見耶和華之榮光顯於雲中、
11 - 耶和華諭摩西曰、
12 - 以色列族之怨言、我已聞之、當告之曰、夕必食肉、朝必飽糧、則知我乃爾之上帝耶和華、○
13 - 夕有鶉來、蔽乎營壘、朝有露降、在營四周、
14 - 厥露旣晞、野有圓物、細微如霜、
15 - 以色列民見而弗識、相語曰、此何物耶、摩西曰、此耶和華食爾之糧、
16 - 耶和華之命曰、各宜斂取、如其食量、視幕中人數、各得一俄梅爾、
17 - 以色列人遵命而取、或多或寡、
18 - 以量量之、多者無餘、寡者無乏、其斂之也、各隨其量、
19 - 摩西告民曰、毋留其餘、逮於明旦、
20 - 有不從摩西言者、留之明旦、乃生蟲而臭惡、摩西怒焉、○
21 - 每晨各如食量而斂之、日暴則消、
22 - 至於六日、斂糧倍之、人得二俄梅爾、諸會長來告摩西、
23 - 摩西曰、耶和華有言曰、翌日安息、乃耶和華之聖日、欲炙者炙、欲煮者煮、食旣有餘、存於明旦、
24 - 乃遵摩西命、存於明旦、不臭惡、不生蟲、
25 - 摩西曰、今日可食此、蓋今爲耶和華之安息日、在野索之不得、
26 - 六日間、可斂之、惟七日乃安息、必無所有、
27 - 至七日、民有出而斂者、索之不得、
28 - 耶和華諭摩西曰、爾曹不守我誡、不遵我律、將至何時、
29 - 耶和華以安息日賜爾、故於六日、予爾兼日之糧、至七日、各居其地、勿出其所、
30 - 民遂於七日安息焉、○
31 - 以色列族稱斯糧曰瑪那、狀如芫荽子、其色白、味如蜜餅、
32 - 摩西曰、耶和華命以此物一俄梅爾、留於後世、使見我導汝出埃及時、於野所食爾之糧、
33 - 遂語亞倫曰、以壺盛瑪那一俄梅爾、置之耶和華前、留於後世、
34 - 亞倫遵耶和華所命摩西者、置於法匱前以存之、
35 - 以色列人食瑪那、歷四十年、迨至迦南境、人居之處而後已、
36 - 一俄梅爾、乃伊法十分之一、
Exodus 16:13
13 / 36
夕有鶉來、蔽乎營壘、朝有露降、在營四周、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget