WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Exodus 22
15 - 主同在、則不償、旣爲人僱、其值當之、○
Select
1 - 如人盜牛羊、或宰或鬻、當以五牛償一牛、四羊償一羊、
2 - 遇盜穿窬、擊斃之、不抵罪、
3 - 若日已出、斃之則抵罪、盜須償所竊、設無所有、則鬻其身以償、
4 - 倘其所竊牛羊或驢、尚生存於盜手、則償之維倍、○
5 - 如放畜牧於人之田、或葡萄園、則以己田己園之佳者償之、○
6 - 如火燃棘、延燒露積、或禾稼、或田園、則舉火者必償之、○
7 - 如以金或什物、託鄰守之、被盜所竊、盜者見獲、償之維倍、
8 - 若盜弗獲、則家主必詣上帝前、擬其果取人之財物否、
9 - 凡過犯、或爲牛羊驢、或爲衣服、或爲失物、有人謂爲己有、則兩造必以其事告上帝、上帝所罪者、償之維倍、○
10 - 如以驢、或牛羊、或他畜、託鄰守之、或死傷、或被驅、別無人見、
11 - 則二人同在、守者指耶和華而誓曰、未嘗取人之物、畜主當諾之、守者毋庸償、
12 - 若被盜、則必償之、
13 - 若被裂、則持以爲證、毋庸償、○
14 - 如借人之物、或傷或死、其主不同在、則必償之、
15 - 主同在、則不償、旣爲人僱、其值當之、○
16 - 如誘未聘之女同寢、則必以金聘之爲室、
17 - 若其父不欲妻之、則予以金、如聘女之數、○
18 - 巫蠱之女、勿容其生、○
19 - 與獸淫合者、殺無赦、○
20 - 於耶和華外、祭他神者、必翦滅之、
21 - 勿侮旅人而虐之、蓋爾曹在埃及、亦爲旅也、
22 - 勿苦孤寡、
23 - 若苦之、彼籲於我、我必聞之、
24 - 我怒必烈、以刃誅爾、寡爾妻、孤爾子、○
25 - 吾民貧者、與爾偕居、若貸之金、勿爲債主、而取其利、
26 - 如取人衣爲質、日未入必反之、
27 - 蓋彼蔽體只有此衣、無之何以安寢、我乃仁慈、彼籲於我、我必聞之、○
28 - 毋謗上帝、毋詛民長、
29 - 穡中之穀、醡出之酒、奉我勿遲、首生男子、必獻於我、
30 - 牛羊亦同此例、七日偕母、越至八日、必獻於我、
31 - 爾當爲我聖民、田野之間、爲獸所裂之畜勿食、其肉必投諸犬、
Exodus 22:15
15 / 31
主同在、則不償、旣爲人僱、其值當之、○
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget