WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Exodus 29
1 - 別之爲聖、俾任祭司職、以奉事我、宜取牡犢一、無疵之牡綿羊二、
Select
1 - 別之爲聖、俾任祭司職、以奉事我、宜取牡犢一、無疵之牡綿羊二、
2 - 無酵之餅、及和油之餅、抹油之薄餅、俱無酵、以細麥麪作之、
3 - 盛於一筐、並犢與羊、攜之而至、
4 - 引亞倫及其子、造會幕門、以水濯之、
5 - 衣亞倫以衣、卽裏衣、長衣、聖衣、補服、束以巧製之紳、
6 - 以冠冠首、上加聖冕、
7 - 傾膏其首以膏之、
8 - 攜其子來、衣之以衣、
9 - 束以紳、冠以冠、別之爲聖、使亞倫與其子任祭司職、以爲永例、○
10 - 牽犢至會幕門、使亞倫及子按手其首、
11 - 宰於耶和華前、會幕門外、
12 - 取犢之血、以指釁於壇角、餘血傾於壇基、
13 - 以蓋臟之脂、及肝網、二腎與其脂、悉焚於壇、
14 - 惟其肉皮與矢、火之營外、此爲贖罪之祭、○
15 - 取牡綿羊之一、使亞倫及子按手其首、
16 - 於焉宰之、以血灑於壇之四周、
17 - 臠切其肉、洗臟及腿、與臠切者曁首、置於一處、
18 - 以其全體焚於壇上、是爲燔祭、獻於耶和華、以爲馨香之火祭、○
19 - 取牡綿羊之二、使亞倫及子按手其首、
20 - 於焉宰之、以血釁於亞倫及子之右耳垂、與右手之巨擘、右足之將指、灑血於壇四周、
21 - 取壇上之血與膏、灑於亞倫及子之身與衣、區別其身及衣爲聖、
22 - 此羊乃爲立職之祭、故取其脂與尾、蓋臟之脂、肝網、二腎及其脂、並右腿、
23 - 於耶和華前、無酵餅筐中、取饅一、油餅一、薄餅一、
24 - 皆置於亞倫及子之手、搖於耶和華前、以爲搖祭、
25 - 爾自其手接之、加於燔祭之上、焚之於壇、是爲馨香之火祭、獻於耶和華、○
26 - 立亞倫任聖職、所用之羊、宜取其腔、搖於耶和華前、以爲搖祭、後歸於爾、
27 - 立亞倫與子任聖職、所用之羊、必以所搖之腔、所舉之腿爲聖、
28 - 必永歸於亞倫、及其子孫、此乃以色列人所奉之舉祭、每獻酬恩祭時、以此舉祭獻於耶和華、○
29 - 亞倫之聖服、必遺其子孫、使衣之以受膏、而任聖職、
30 - 其子繼爲祭司、入會幕、供職於聖所、必衣是衣、歷至七日、○
31 - 宜取立任聖職所用之羊、烹其肉於聖所、
32 - 亞倫與子、必於會幕門前、食羊及筐中之餅、
33 - 所以爲之贖罪、立任聖職、區別爲聖之物、彼當食之、外人勿食、因爲聖物故也、
34 - 如有立任聖職、所用之肉或餅、留於明晨、則勿食、必爇以火、因爲聖物故也、○
35 - 爾必遵我所諭、施於亞倫及其子、行此立任聖職之禮、歷至七日、
36 - 日獻牡犢一、爲贖罪之祭、並贖壇以潔之、沃之以膏、俾其爲聖、
37 - 贖壇七日、使之成聖、其壇遂爲至聖、凡觸之者、皆爲聖焉、○
38 - 宜日獻於壇者、卽一歲之羔二、
39 - 晨獻其一、暮獻其一、
40 - 晨獻羔、加細麪伊法十分之一、和擣油一欣四分之一、及酒一欣四分之一、以爲灌祭、
41 - 暮獻羔、如晨禮、亦獻素祭灌祭、以爲耶和華馨香之火祭、
42 - 此歷世恆獻之燔祭、行於耶和華前、在會幕門、我將臨而諭汝之所、
43 - 我必與以色列人會於此、使幕因我榮光而爲聖、
44 - 我將使會幕及祭壇成聖、且使亞倫與子爲聖、任祭司職、以奉事我、
45 - 我必處以色列族中、爲其上帝、
46 - 俾知我乃耶和華、彼之上帝、導之出埃及、欲居其中、我乃耶和華、彼之上帝也、
Exodus 29:1
1 / 46
別之爲聖、俾任祭司職、以奉事我、宜取牡犢一、無疵之牡綿羊二、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget