WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Exodus 40
36 - 雲由會幕上升、以色列人啟行前往、
Select
1 - 耶和華諭摩西曰、
2 - 正月朔、宜建會幕、
3 - 以法匱置其中、垂㡘以蔽之、
4 - 舁几入幕、陳其所有、舁燈臺入、而燃其燈、
5 - 以金香壇置法匱前、垂㡘於幕門、
6 - 置燔祭壇於幕門前、
7 - 置浴盤於幕壇間、盛水其中、
8 - 四周立帷、垂㡘於院門、
9 - 以膏膏幕、及內所有、潔幕與器、區別爲聖、
10 - 膏燔祭壇與諸器、區別其壇、使爲至聖、
11 - 膏浴盤與其座、區別爲聖、
12 - 攜亞倫及其子至會幕門、濯之以水、
13 - 以聖服衣亞倫、沐之以膏、區別爲聖、俾任祭司職、以奉事我、
14 - 又攜其子、以衣衣之、
15 - 膏之如父、俾任祭司職、以奉事我、彼旣受膏、則永爲祭司、歷世弗替、
16 - 摩西悉遵耶和華所命而行、○
17 - 二年正月朔、幕始建、
18 - 摩西建幕、置座豎板、貫楗立柱、
19 - 張帷於幕上、覆之以幬、循耶和華所諭摩西之命、
20 - 以法版置之匱中、貫杠於旁、置施恩座於上、
21 - 舁匱入幕、垂㡘以蔽之、循耶和華所諭摩西之命、
22 - 幕中㡘外、北向設几、
23 - 陳餅其上、在耶和華前、循耶和華所諭摩西之命、
24 - 南向置燈臺、與几相對、
25 - 燃燈於耶和華前、循耶和華所諭摩西之命、
26 - 置金壇於幕中㡘前、
27 - 上焚芳品之香、循耶和華所諭摩西之命、
28 - 垂㡘於幕門、
29 - 置燔祭壇於幕門、上獻燔祭與素祭、循耶和華所諭摩西之命、
30 - 置浴盤於幕壇間、盛水以濯、
31 - 摩西與亞倫及其子、盥手濯足、
32 - 或入會幕、或近祭壇、則必洗滌、循耶和華所諭摩西之命、
33 - 幕與壇四周施院帷、垂㡘於院門、於是摩西竣厥工、○
34 - 時、雲覆會幕、耶和華之榮光盈其中、
35 - 摩西不能入會幕、因雲止其上、耶和華之榮光充之也、
36 - 雲由會幕上升、以色列人啟行前往、
37 - 雲不升、則不行、以待雲升、
38 - 晝則耶和華之雲在幕上、夜則雲中有火光、以色列人於其所行之途、悉目擊焉、
Exodus 40:36
36 / 38
雲由會幕上升、以色列人啟行前往、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget