WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Ezekiel 4
5 - 蓋我定其負罪之年、爲爾作爲日數、三百九十日、我使爾如其數、負以色列家之罪、
Select
1 - 惟爾人子、其取瓦置於前、繪耶路撒冷邑於上、
2 - 環而攻之、建臺、築壘、列營、四周設鎚以衝之、
3 - 又取鐵鐺、置爲鐵垣、在爾與邑間、面攻而圍之、此爲以色列家之兆、○
4 - 爾當左側而臥、負以色列家之罪、爾左臥之日幾何、負其罪亦若是、
5 - 蓋我定其負罪之年、爲爾作爲日數、三百九十日、我使爾如其數、負以色列家之罪、
6 - 其數旣盈、爾當右側以臥、負猶大家之罪、歷四十日、找爲爾定一日抵一年、
7 - 爾必面耶路撒冷、袒臂而圍之、向之預言、
8 - 我將以繩縛爾、使爾不得反側、迨盈困城之日、
9 - 爾取小麥麰麥、巨豆小豆、粟與粗麥、置於一器、搏之爲餅、爾側臥三百九十日、必食之、
10 - 爾糧權而食之、日凡二十舍客勒、隨時而食、
11 - 飲水亦必量之、一欣六分之一、隨時而飲、
12 - 爾食此餅、製如麰麥之餅、必以人矢炊之、俾衆目覩、
13 - 耶和華曰、以色列人於我驅至之邦、食不潔之餅、亦若是、
14 - 我曰、噫、主耶和華歟、我心未嘗受汚、自幼迄今、自斃之畜、野獸所裂之物、未嘗食之、可惡之肉、未嘗入口、
15 - 曰、我許爾以牛糞代人矢、爾可炊餅其上、
16 - 又曰、人子歟、我必絕耶路撒冷所恃之糧、民必權餅以食而驚駭、量水以飲而恐惶、
17 - 使之乏糧與水、互相驚駭、消亡於罪、
Ezekiel 4:5
5 / 17
蓋我定其負罪之年、爲爾作爲日數、三百九十日、我使爾如其數、負以色列家之罪、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget