WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Ezekiel 48
11 - 斯地歸於撒督之裔、區別爲祭司、供我職事者、昔以色列族迷途時、彼不若利未人之迷罔、
Select
1 - 支派之名如左、在北界、由希特倫至哈馬道、延及大馬色界之哈薩以難、北向至於哈馬、自東至西、爲但所得之區、
2 - 附但之界、自東至西、爲亞設所得之區、
3 - 附亞設之界、自東至西、爲拿弗他利所得之區、
4 - 附拿弗他利之界、自東至西、爲瑪拿西所得之區、
5 - 附瑪拿西之界、自東至西、爲以法蓮所得之區、
6 - 附以法蓮之界、自東至西、爲流便所得之區、
7 - 附流便之界、自東至西、爲猶大所得之區、
8 - 附猶大之界、自東至西、爲爾所獻之地、廣二萬五千肘、自東至西、長如他區之一、聖所必在其中、
9 - 爾所獻於耶和華之地、必長二萬五千肘、廣一萬肘、
10 - 所獻之聖地、必歸於祭司、北向長二萬五千肘、東向廣一萬肘、西向廣一萬肘、南向長二萬五千肘、耶和華之聖所、必在其中、
11 - 斯地歸於撒督之裔、區別爲祭司、供我職事者、昔以色列族迷途時、彼不若利未人之迷罔、
12 - 故附利未之界、所獻之地、必歸於彼、以爲至聖之區、
13 - 附祭司之地、利未人必得一區、長二萬五千肘、廣一萬肘、
14 - 此區歸於耶和華爲聖、利未人不可鬻之、不可易之、其土產之初實、不可歸於他人、
15 - 附此二萬五千肘之區、所餘一區、廣五千肘、以爲俗地、建邑築室、亦爲郊野、邑在其中、
16 - 其度如左、東西四千五百肘、南北四千五百肘、
17 - 邑郊、東西二百五十肘、南北二百五十肘、
18 - 附於所獻聖地、其餘之區、東一萬肘、西一萬肘、與聖地相等、其土所產、歸於邑中供役者爲食、
19 - 以色列支派、於邑中供役者、必耕種其地、
20 - 所獻之聖地、與建邑之地、其式維方、長二萬五千肘、廣二萬五千肘、○
21 - 聖地與邑地、左右餘地、東二萬五千肘、西二萬五千肘、與聖地相等、必歸於君、聖地聖室、必在其中、
22 - 猶大便雅憫二界間之地、除利未人之區及邑地外、咸歸於君、○
23 - 其餘支派、自東至西、爲便雅憫所得之區、
24 - 附便雅憫之界、自東至西、爲西緬所得之區、
25 - 附西緬之界、自東至西、爲以薩迦所得之區、
26 - 附以薩迦之界、自東至西、爲西布倫所得之區、
27 - 附西布倫之界、自東至西、爲迦得所得之區、
28 - 迦得之南界、自他瑪至米利巴加低斯水、迄埃及溪、延及大海、
29 - 爾當掣籤、分於以色列支派爲業之地、其所得之區卽此、主耶和華言之矣、○
30 - 邑之四方及門如左、北方四千五百肘、
31 - 邑門依以色列支派之名名之、北向有三門、一流便門、一猶大門、一利未門、
32 - 東方四千五百肘、有三門、一約瑟門、一便雅憫門、一但門、
33 - 南方四千五百肘、有三門、一西緬門、一以薩迦門、一西布倫門、
34 - 西方四千五百肘、有三門、一迦得門、一亞設門、一拿弗他利門、
35 - 邑之四周、共計一萬八千肘、是日以後、邑名曰耶和華在此、
Ezekiel 48:11
11 / 35
斯地歸於撒督之裔、區別爲祭司、供我職事者、昔以色列族迷途時、彼不若利未人之迷罔、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget