WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Genesis 11
8 - 於是耶和華散之四方、遂罷築城之役、
Select
1 - 維時、天下音一語同、
2 - 東徙、遇平原於示拿、遂居焉、
3 - 彼此互議曰、我其作甎、爇以成之、於是以甎代石、石漆代泥、
4 - 又曰、我其築城與臺、臺頂及天、以揚我名、庶免散於四方、
5 - 耶和華臨格、欲觀世人所築之城與臺、
6 - 曰、斯民爲一、言語亦同、今興是役、後之所謀、末由遏止、
7 - 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通、
8 - 於是耶和華散之四方、遂罷築城之役、
9 - 其城名曰巴別、因耶和華在彼淆億兆之言語、散之四方故也、○
10 - 閃之裔如左、洪水後二年、閃百歲、生亞法撒、
11 - 後歷五百年、猶生子女、
12 - 亞法撒三十五歲生沙拉、
13 - 後歷四百有三年、猶生子女、
14 - 沙拉三十歲生希伯、
15 - 後歷四百有三年、猶生子女、
16 - 希伯三十四歲生法勒、
17 - 後歷四百三十年、猶生子女、
18 - 法勒三十歲生拉吳、
19 - 後歷二百有九年、猶生子女、
20 - 拉吳三十二歲生西鹿、
21 - 後歷二百有七年、猶生子女、
22 - 西鹿三十歲生拿鶴、
23 - 後歷二百年、猶生子女、
24 - 拿鶴二十九歲生他拉、
25 - 後歷一百十九年、猶生子女、
26 - 他拉七十歲生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、○
27 - 他拉之裔如左、他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、哈蘭生羅得、
28 - 哈蘭先其父死於故土、迦勒底之吾珥、
29 - 亞伯蘭拿鶴皆娶室、亞伯蘭妻名撒萊、拿鶴妻名密迦、密迦曁亦迦、俱哈蘭之女、
30 - 撒萊不姙、無子、
31 - 他拉挈子亞伯蘭、及孫、卽哈蘭子羅得、並子婦撒萊、卽亞伯蘭妻、咸出迦勒底之吾珥、欲往迦南、至於哈蘭居焉、
32 - 他拉享壽二百有五歲、終於哈蘭、
Genesis 11:8
8 / 32
於是耶和華散之四方、遂罷築城之役、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget