WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Genesis 17
10 - 爾中男子、咸宜受割、卽我賜爾及爾後裔、所必守之約、
Select
1 - 亞伯蘭年九十有九、耶和華顯見、諭之曰、我乃全能之上帝、爾宜行於我前、而爲完人、
2 - 我與爾約、使爾苗裔、繁衍昌熾、
3 - 亞伯蘭遂俯伏焉、上帝與之言曰、
4 - 我與爾約、爾必爲多族之父、
5 - 今而後、爾不復名亞伯蘭、宜名亞伯拉罕、因我立爾爲多族之父也、
6 - 我將使爾蕃息、成爲邦國、列王由爾而出、
7 - 我必與爾及爾歷世苗裔、立我永約、爲爾及爾苗裔之上帝、
8 - 爾今所旅之地、卽迦南全境、我將賜爾、及爾苗裔、以爲永業、我亦爲其上帝、○
9 - 上帝諭亞伯拉罕曰、爾與後裔、宜守我約、歷世勿替、
10 - 爾中男子、咸宜受割、卽我賜爾及爾後裔、所必守之約、
11 - 爾必受割、爲我與爾立約之徵、
12 - 爾歷世男子、或生於爾家、或購自異邦、非爾苗裔、旣生八日、皆必受割、
13 - 家所生者、金所購者、俱必受割、我約加於爾躬、以爲永約、
14 - 惟男子不受割者、是背我約、必絕之民中、○
15 - 上帝諭亞伯拉罕曰、爾妻不復稱撒萊、宜稱撒拉、
16 - 我必祝之、賜之生子、復錫以嘏、使爲列國之母、列王由之而出、
17 - 亞伯拉罕俯伏而哂、竊謂百歲之人、猶能生子乎、撒拉年九十、猶能生育乎、
18 - 乃對上帝曰、惟願以實瑪利生存於爾前、
19 - 上帝曰、否、爾妻撒拉必生子、可名以撒、我將與彼立約、爲其後裔之永約、
20 - 至以實瑪利、我亦允爾、賜之以福、使之蕃息、其裔繁衍昌熾、必出十二牧伯、成爲大族、
21 - 惟我與以撒立約、卽明年此時、撒拉所生者、
22 - 上帝言竟、離亞伯拉罕而上升、○
23 - 是日亞伯拉罕遵上帝命、將其子以實瑪利、曁家所生、金所購之男子、咸與行割、
24 - 亞伯拉罕受割時、年九十有九、
25 - 其子以實瑪利、十有三歲受割、
26 - 父子二人、同日受割、
27 - 凡其所屬、或生於家、或購自異邦、均受割焉、
Genesis 17:10
10 / 27
爾中男子、咸宜受割、卽我賜爾及爾後裔、所必守之約、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget