WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Genesis 24
18 - 曰、吾主、請飲、乃急下缾以飲之、
Select
1 - 亞伯拉罕壽高年邁、耶和華於凡事錫之嘏、
2 - 亞伯拉罕語其家宰、卽司全業之老僕曰、爾其置手於我髀下、
3 - 指天地之上帝耶和華而誓、我居迦南人中、勿娶其女、爲我子婦、
4 - 必返故土、在戚族中、爲我子以撒娶焉、
5 - 僕曰、假令其女不欲從我來此、我以爾子仍歸故鄉可乎、
6 - 亞伯拉罕曰、愼勿使我子歸故鄉、
7 - 天上上帝耶和華、昔導我出父家、離故土、誓以斯地錫我苗裔、必遣厥使導爾、使爲我子娶於故土、
8 - 設女不欲從爾、則此誓與爾無與、惟不可挈我子返於故鄉、
9 - 僕遂置手於其主亞伯拉罕髀下、如命而誓、○
10 - 於是僕自其主之駝中取十、並攜主家之佳品、起而往米所波大米、詣拿鶴所居之邑、
11 - 日暮、衆女出汲時、僕使駝伏於邑外井旁、
12 - 曰、吾主亞伯拉罕之上帝耶和華歟、祈施恩於我主亞伯拉罕、使我今日所遇順適、
13 - 我立井旁、邑人之女、出以汲水、
14 - 我將謂一女曰、請爾下缾飲我、彼若云請飲、亦飲爾駝、則願其女爲爾所定、與爾僕以撒爲妻、由此可知爾施恩於我主、
15 - 言未旣、利百加肩負缾出、彼乃亞伯拉罕弟拿鶴、與妻密迦之子彼土利所生者、
16 - 女容甚麗、尚爲處子、未曾適人、臨井汲水、盈缾而上、
17 - 僕趨迎之、曰、請以缾水、飲我少許、
18 - 曰、吾主、請飲、乃急下缾以飲之、
19 - 飲畢、又曰、我更汲水、以飲爾駝、迨足其量、
20 - 遂急傾缾於槽、復趨井而汲、以飲羣駝、
21 - 僕目之、默然弗語、欲知耶和華果賜坦途否、
22 - 俟駝飲竟、乃取金環、重半舍客勒、金釧二、重十舍客勒、
23 - 謂之曰、汝誰氏女、請告我、汝父之家、有隙地以寓我乎、
24 - 曰、我乃拿鶴與密迦子彼土利之女、
25 - 又曰、我家芻糧具足、亦有隙地、可以容宿、
26 - 僕遂俯首、崇拜耶和華、
27 - 曰、吾主亞伯拉罕之上帝耶和華、宜頌美焉、彼於我主、不絕其仁與誠、且於途中導我、至吾主昆弟之家、○
28 - 女趨告其母家、
29 - 利百加有兄名拉班、見環與手釧、聞妹利百加述僕所言、則趨外而迎之、
30 - 時、僕尚立井旁、駝亦在側、
31 - 語之曰、爾蒙耶和華錫嘏者、請入、奚竚於外、我已備室、駝亦有所、
32 - 僕遂入室、拉班釋駝之負、給以芻糧、取水與僕及從者濯足、
33 - 陳食其前以食之、僕曰、吾事未述、不敢先食、曰、請述之、
34 - 曰、我乃亞伯拉罕僕、
35 - 耶和華錫嘏吾主甚厚、使之昌大、賜以金銀僕婢、牛羊駝驢、
36 - 主母撒拉、老而生子、我主所有、悉予斯男、
37 - 吾主令我誓曰、余居迦南、勿娶其女、爲我子婦、
38 - 必詣父家戚屬、爲子娶室、
39 - 我謂主曰、恐女不從我、
40 - 主曰、我所事之耶和華、將遣厥使偕爾、賜爾坦途、可於父家戚屬中、爲子娶室、
41 - 設或造我戚屬、而彼不與、則此誓與爾無與、
42 - 今日我至井旁、禱曰、吾主亞伯拉罕之上帝耶和華、如果賜我坦途、
43 - 茲立井旁、有女出汲、我謂之曰、請以缾水、飲我少許、
44 - 若言且飲、亦爲駝汲、則願其女爲耶和華所定、以與吾主之子、
45 - 默祝未竟、而利百加出、負缾於肩、臨井以汲、我謂之曰、請予我飲、
46 - 女卽下缾、曰、且飲、吾亦飲駝、我遂飲、女亦飲駝、
47 - 我問曰、汝誰氏女、曰、我乃拿鶴與密迦子彼土利之女也、我遂置環於其鼻、著釧於其手、
48 - 俯首崇拜、頌美吾主亞伯拉罕之上帝耶和華、導我以正途、使取主弟之孫、爲主子之室、
49 - 爾若待我主以仁誠、則告我、否亦告我、使我知所左右、○
50 - 拉班與彼土利曰、斯事由於耶和華、我儕不能與汝言其是非、
51 - 利百加在爾前、可攜之歸、與主之子爲室、遵耶和華命、
52 - 亞伯拉罕之僕聞言、俯伏於地、崇拜耶和華、
53 - 出金銀器皿與衣、饋利百加、又以寶物饋其兄、及其母、
54 - 僕與從者飲食而宿、夙興、曰、願遣歸我主、
55 - 利百加兄與其母曰、容女少留、偕我居處、歷至旬日、然後啟行、
56 - 曰、勿阻我、耶和華賜我坦途、請遣歸我主、
57 - 曰、可呼女而問之、
58 - 乃呼利百加曰、爾願與此人偕行乎、曰、願之、
59 - 遂遣利百加與其媼、同亞伯拉罕僕、曁從者而去、
60 - 祝利百加曰、願妹爲億兆之母、爾裔獲仇敵之邑、○
61 - 利百加起、與婢乘駝從僕、僕攜之歸、
62 - 時、以撒居南方、適自庇耳拉海萊來、
63 - 暮出於田、默然靜思、舉目見羣駝至、
64 - 利百加望見以撒、乃下駝、
65 - 問僕曰、遊於田而迓我者爲誰、曰、我主也、利百加遂取帕自蒙、
66 - 僕以所爲悉告以撒、
67 - 以撒導利百加入母撒拉之幕、娶以爲室、且愛慕之、自母沒後、至此始獲慰藉、
Genesis 24:18
18 / 67
曰、吾主、請飲、乃急下缾以飲之、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget