WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Genesis 44
6 - 追旣及、如言以告、
Select
1 - 約瑟命家宰曰、以糧充其人之囊、依所能負、反金於中、
2 - 以我銀爵、與季者之糴金、置於季者囊、家宰如命而行、
3 - 黎明、人與驢、俱遣之去、
4 - 距邑未遠、約瑟謂家宰曰、起追其人、及之、則曰、曷以惡報善耶、
5 - 此器非吾主所用以飲、而藉以卜者乎、爾行此事、是不良也、
6 - 追旣及、如言以告、
7 - 曰、吾主、何出此言、斯事僕斷不爲、
8 - 昔得金於囊、我自迦南來、攜以反爾、則我豈竊金銀於爾主之室乎、
9 - 可索僕中、獲之於誰、卽致之死、我衆爲爾奴、
10 - 曰、如爾言、獲之於誰、當爲我奴、餘皆無辜、
11 - 各急下囊啟之、
12 - 家宰索焉、自長迄幼、得爵於便雅憫囊、
13 - 衆則裂衣、使驢負載、而返於邑、○
14 - 猶大與昆弟至、約瑟尚在室、遂俯伏其前焉、
15 - 約瑟曰、爾所行者何耶、我之爲人、信能占卜、爾不知乎、
16 - 猶大曰、我儕於主、夫復何言、尚有何辭、焉能自解、上帝摘僕之咎、獲爵於其手者、與我儕咸爲主之奴、
17 - 約瑟曰、我斷不爲此、獲爵於其手者、當爲我奴、爾衆安然以歸、見父可也、○
18 - 猶大前曰、吾主歟、爾與法老一體、容僕進一言於主耳、請毋怒、
19 - 昔主問僕云、父尚在否、有兄弟否、
20 - 我告吾主曰、老父尚在、暮年生季子、其同母之兄亡矣、厥母惟遺此子、父愛之、
21 - 主語僕曰、攜之來、使我目覩之、
22 - 僕告主曰、孺子不能離父、離之則父死、
23 - 主曰、季弟不偕至、爾曹不復覿吾面、
24 - 僕歸、見主之僕我父、以主言告之、
25 - 父曰、復往、少爲乞糴、
26 - 僕曰、不可往也、若季弟偕往則可、蓋季弟不同行、不得見其人之面、
27 - 主之僕我父曰、爾知我妻惟生二子、
28 - 一出不歸、我曰必破裂矣、至今未見、
29 - 若亦攜此而去、設其遘害、則爾使我皓首慘然下陰府矣、
30 - 父子二人、相依爲命、我歸見主之僕我父、而孺子不與我偕、
31 - 父不見孺子必死、是僕使主之僕我父、皓首慘然下陰府也、
32 - 且僕曾保孺子於父曰、如不攜歸以見、我畢生負咎於父前、
33 - 今求准僕代孺子居此、爲吾主之奴、容其偕兄歸、
34 - 若孺子不與我同返、父之悲慘、何忍見乎、
Genesis 44:6
6 / 34
追旣及、如言以告、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget