WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Hebrews 10
1 - 夫律旣爲將來佳事之影、非其眞形、必不能以歷年恆獻之祭、使近之者完全、
Select
1 - 夫律旣爲將來佳事之影、非其眞形、必不能以歷年恆獻之祭、使近之者完全、
2 - 若然、則獻祭之事豈不止乎、蓋崇事者一潔、不復覺罪、
3 - 惟歷年獻祭、乃使人憶罪耳、
4 - 蓋牛羊之血、不能除罪、
5 - 故基督臨世時曰、祭與禮爾不欲之、乃爲我備一身焉、
6 - 燔祭罪祭、爾不悅之、
7 - 我則曰、上帝歟、我來以行爾旨、乃經卷載及我者、
8 - 前旣言祭與禮、燔祭罪祭、爾不欲之、且不悅之、是皆依律而獻者、
9 - 後則曰、我來以行爾旨、乃除其先、以立其後也、
10 - 我儕由此旨、賴耶穌基督一獻其身、而得成聖矣、
11 - 凡祭司日立而奉事、屢獻一式之祭、究不能除罪也、
12 - 惟彼旣爲罪而獻一祭、以至永久、則坐上帝右、
13 - 俟諸敵爲其足几、
14 - 蓋以一獻、使成聖者永爲完全、聖神亦爲我儕證之、
15 - 蓋曰、主旣云、斯日以後、我與彼所立之約、
16 - 乃以我律賦其心、銘其衷、
17 - 又曰、我不復憶其罪、及其不法、
18 - 夫旣赦之、則不復爲罪獻祭矣、○
19 - 兄弟乎、我儕旣賴耶穌之血、毅然而入聖所、
20 - 由彼爲我儕所闢新且生之路、經乎幔、卽其形軀也、
21 - 且旣有大祭司、宰上帝家、
22 - 則宜以誠心篤信而進、心被灑以除是非之謬誤、身亦爲清水所滌、
23 - 持守所承之望而不移、蓋許之者誠信也、
24 - 宜彼此顧恤、激勵於仁愛善行、
25 - 勿輟會集、如彼輟之者、惟相勸勉、見彼日愈近而愈切、○
26 - 我儕旣識眞理、而故干罪、則無復有贖罪之祭、
27 - 惟戰慄待鞫、及滅諸敵之烈火耳、
28 - 拒摩西之律者、有二三人爲證、其死無恤、
29 - 況踐踏上帝子、以所由成聖之約血爲俗、且狎侮施恩之神、爾意若人受刑、其重爲何如乎、
30 - 蓋曰、伸寃在我、我必報之、又曰、主必鞫其民、此誰所言、我儕固知之矣、
31 - 陷於維生上帝手、可懼哉、○
32 - 爾當憶曩日蒙光照後、所忍諸難之大戰、
33 - 或受詬誶艱辛、爲人之戲劇、或人受此苦、而己與之、
34 - 蓋人在縲絏、爾體恤之、人奪爾業、爾喜聽之、因知有愈美恆存之業也、
35 - 故勿去爾果毅、蓋有大賞焉、
36 - 爾須忍、致爾旣行上帝旨、則得其所許、
37 - 蓋曰、尚有須臾、則來者必來、決不稽遲、
38 - 惟我義者、必由信而生、若其退縮、我心不悅之、
39 - 然我儕非屬退縮而致淪亡者、乃屬信而致靈之得救者也、
Hebrews 10:1
1 / 39
夫律旣爲將來佳事之影、非其眞形、必不能以歷年恆獻之祭、使近之者完全、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget