WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Hebrews 8
13 - 約旣曰新、則以前者爲舊、夫舊而漸衰者、殆近於消滅矣、
Select
1 - 夫今之所言、其首要者、卽我儕有如是之大祭司、坐於皇皇在天者之右、
2 - 爲聖所及眞幕之執事、設此幕者、主也、非人也、
3 - 凡大祭司、皆爲獻禮與祭而立、故此大祭司亦必有所獻、
4 - 若其在世、則不爲祭司、蓋有依律獻禮者在焉、
5 - 彼所奉事、乃在天者之像與影耳、如摩西將造幕時、奉諭云、宜謹依在山所示爾之式而造諸物、
6 - 今耶穌得更美之執事、以其爲中保於愈善之約、此約乃於愈善之許而立者、
7 - 倘前約無缺、則無庸立後約矣、
8 - 惟視其有缺、則曰、主云、時日將至、我與以色列家、及猶大家、必立新約、
9 - 非依我與其先祖所立之約、卽在援其手、導之出埃及時者、主云、彼不恆守我約、故我弗眷顧之、
10 - 又云、斯日以後、我與以色列家所立之約、乃以我律置其衷、銘其心、我於彼爲上帝、彼於我爲民、
11 - 勿須各訓其鄰里及其兄弟云、宜識主、蓋自卑至尊、皆必識我、
12 - 以我將寬恕其不義、不復憶其罪愆、
13 - 約旣曰新、則以前者爲舊、夫舊而漸衰者、殆近於消滅矣、
Hebrews 8:13
13 / 13
約旣曰新、則以前者爲舊、夫舊而漸衰者、殆近於消滅矣、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget