WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Hebrews 9
21 - 又以血灑幕及供事之器、
Select
1 - 夫前約有崇事之儀、與斯世之聖所、
2 - 蓋設有一幕、其前者稱聖所、內有燈臺與几、及陳設餅、
3 - 二幔之後、其幕稱至聖所、
4 - 有焚香之金鼎、與徧包以金之約匱、內有貯瑪那之金樽、亞倫萌芽之杖、與約版二、
5 - 匱上有榮華之基路伯、覆翼贖罪所、此數者姑弗詳言、
6 - 凡此旣備、諸祭司恆入前幕、行崇奉之事、
7 - 其內幕、惟大祭司歲一入之、無不以血爲己及民之愆而獻焉、
8 - 聖神明示前幕尚存時、聖所之路猶未顯也、
9 - 斯乃今時之表式、其所獻之禮與祭、不能使崇事者依良心而得完全、
10 - 夫禮也祭也、以及飲食盥濯、僅爲形軀之儀、其設立也、乃待振興之時耳、○
11 - 基督至矣、爲將來佳事之大祭司、由於愈大愈全之幕、非手所造、不屬斯世、
12 - 且非以羊與犢之血、乃以己血、一入聖所、遂成永贖焉、
13 - 若牛羊之血、與牝犢之灰、灑於不潔者、尚能聖之、致形軀得潔、
14 - 況基督由永生之神、獻己於上帝、無有瑕疵、其血豈不尤能潔爾良、去死行、以事維生之上帝乎、
15 - 是以彼爲新約之中保、以死而贖前約下之罪愆、俾蒙召者得所許之永業、
16 - 凡有遺命、必待命之者死、
17 - 旣死、則遺命堅矣、命之者尚在、遺命有庸乎、
18 - 故前約之立、非不以血也、
19 - 蓋摩西旣依律言諸誡於民、則取犢與羊之血、並水、與絳綿、牛膝草、灑於其書、以及諸民、
20 - 曰、此乃上帝所命爾約之血、
21 - 又以血灑幕及供事之器、
22 - 且依律則諸物幾皆以血而潔、若無流血、則無赦免、○
23 - 夫在天諸物之像、須以此而潔、但在天之物、當用愈善之祭潔之、
24 - 蓋基督非入手造之聖所、似眞聖所之形狀者、乃入於天、今於上帝前爲我儕而顯焉、
25 - 亦非屢以己獻、如彼大祭司、歲以非己之血入聖所、
26 - 若然、則自創世以來彼必屢受苦矣、但今值季世、乃一顯著、獻己爲祭、以除人罪、
27 - 夫存乎人者有一死、死後有鞫、
28 - 如是、基督一獻己以負衆罪、將以無罪復顯於望之者、而致拯救、
Hebrews 9:21
21 / 28
又以血灑幕及供事之器、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget