WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Isaiah 26
16 - 耶和華歟、彼於難中尋求爾、受爾懲罰、則奉祈禱、
Select
1 - 是日也、在猶大地、人將歌曰、我有堅城、主以拯救爲城爲郭、
2 - 其闢諸門、俾守信之義民入焉、
3 - 心志堅者、因爾是賴、爾保佑之、備極平康、
4 - 宜恆賴耶和華、蓋主耶和華爲永久之磐、
5 - 曾降居高之人、毀崇高之邑、覆之於地、墮之於塵、
6 - 人足將踐之、貧窮困乏者之步履蹂躪之、
7 - 義人之路正直、正直之主、爾平義人之途、
8 - 耶和華歟、我於爾行鞫之道企望爾、我心慕爾名與爾誌、
9 - 夜間我心戀慕爾、我衷切求爾、蓋爾行鞫於地時、居世之人學義焉、
10 - 惡人雖蒙恩施、猶不學義、在於正直之地、尚復橫行、不顧耶和華之威、
11 - 耶和華歟、爾手高舉、而彼不視、惟爾爲民熱中、彼將視之而愧、火必燬滅爾敵、
12 - 耶和華歟、爾爲我備平康、我之所爲、皆爾爲我爲之、
13 - 耶和華我上帝歟、爾之外、曾有他主轄我、今惟依爾、稱道爾名、
14 - 彼乃死而不甦、爲幽魂不復起、爾臨而滅之、泯沒其誌、
15 - 爾增益斯民、耶和華歟、爾增益斯民、自獲尊榮、恢廓斯土之境、
16 - 耶和華歟、彼於難中尋求爾、受爾懲罰、則奉祈禱、
17 - 姙婦臨產痛苦、劬勞而號呼、我儕在爾耶和華前、亦猶是耳、
18 - 懷姙劬勞、所產若風、未行拯救於地、未生居世之民、
19 - 爾之死者將甦、我之屍身盡起、居塵土者、其醒而歌、因爾之露、乃光澤之露也、地將出其幽魂焉、○
20 - 我民其來、入爾室、闔爾門、藏匿須臾、以待忿怒之過、
21 - 蓋耶和華出於其所、以罰地上居民之罪、地將暴露其血、被殺之人、不復掩蓋、
Isaiah 26:16
16 / 21
耶和華歟、彼於難中尋求爾、受爾懲罰、則奉祈禱、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget