WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Isaiah 47
10 - 爾恃己惡、自言無見我者、爾之智識誘爾、自謂有我、我外無他、
Select
1 - 巴比倫處子歟、爾其下、坐於塵埃、迦勒底女子歟、爾無位、坐於土壤、不復稱爲嬌嬈窈窕、
2 - 取磨磨粉、去爾帕、解爾裳、跣足涉溪、
3 - 必裸爾體、以暴爾醜、我必復仇、不恕一人、
4 - 贖我儕者、厥名萬軍之耶和華、以色列之聖者、
5 - 迦勒底女子歟、其默然而坐、入於幽暗、蓋爾不復稱爲列邦之主母、
6 - 昔我震怒我民、玷汚我業、付於爾手、爾不之恤、以爾重軛加於耆老、
7 - 自謂我必永爲主母、不思此事、不慮厥終、○
8 - 爾宴樂安居、自謂有我、我外無他、必不孤坐爲嫠、亦不喪子、爾其聽諸、
9 - 一日之間、俄頃之際、二者臨爾、爲嫠喪子、在爾多行邪術、廣施符呪之時、其災必悉臨爾、
10 - 爾恃己惡、自言無見我者、爾之智識誘爾、自謂有我、我外無他、
11 - 是故禍患必臨爾、不知所由、災難必及爾、無以禳之、殄滅突來、難以逆料、
12 - 爾今起立、施爾符呪、及諸邪術、卽爾自幼所勤習者、試觀其效、或能獲益、或能懾敵、
13 - 爾因多謀、而致疲憊、維彼觀天象、察星辰、每月預告將來之事者、今其起立、庶可救爾、免罹後患、
14 - 彼衆必如草芥、被火焚燬、不能自救脫於烈焰、此火非炭足以暖體、可坐其前、
15 - 爾所勤勞之事、於爾將如是、自幼與爾貿易者、各歸其所、無人援爾、
Isaiah 47:10
10 / 15
爾恃己惡、自言無見我者、爾之智識誘爾、自謂有我、我外無他、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget