WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Jeremiah 8
3 - 此惡族之遺民、爲我所逐、居於各處、寧求死、不求生、萬軍之耶和華言之矣、○
Select
1 - 耶和華曰、當是時、人必取猶大君王之骨、牧伯之骨、祭司之骨、先知之骨、耶路撒冷居民之骨、出於其墓、
2 - 陳於日月天象之下、卽其所戀慕、服事順從、尋求崇拜者、無人收而瘞之、將於地上同乎糞土、
3 - 此惡族之遺民、爲我所逐、居於各處、寧求死、不求生、萬軍之耶和華言之矣、○
4 - 又告之曰、耶和華云、人蹶、豈不復起乎、人去、豈不旋歸乎、
5 - 然則此耶路撒冷民、恆久悖逆何爲乎、彼堅持詭譎、弗肯旋轉、
6 - 我傾耳以聽、彼不言正直、無人悔其惡行、曰、噫、我所爲何事、彼各行其道、若馬之奔馳於陳、
7 - 空中之鶴、識厥定期、班鳩燕雁、咸依當來之時、惟我民不識耶和華之法律、
8 - 爾曹奚曰、我乃智者、耶和華之法律在於我中、然文士虛僞之筆、使法律爲虛僞、
9 - 智者愧恥、驚惶而被執、彼旣棄耶和華之言、其智維何、
10 - 故我必以其妻室予他人、以其田疇付虜者、因其自尊逮卑、咸屬貪婪、先知祭司、俱行虛誕、
11 - 彼醫我民女之傷、畧而爲之、曰、平康平康、實無平康、
12 - 彼行可惡之事、豈知恥乎、非也、毫不知恥、亦不赧顏、故必仆於仆者之中、我譴責之際、彼必顚躓、耶和華言之矣、
13 - 耶和華曰、我必殲滅之、其葡萄樹無葡萄、無花果樹無無花果、厥葉變色、蹂躪之者、我已命之、
14 - 我儕靜坐何爲乎、其會集而入鞏固之邑、隕亡於彼、我上帝耶和華飲我以毒水、使我隕亡、緣我干犯耶和華也、
15 - 我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、
16 - 敵馬噴氣、聞自但境、健馬嘶鳴、震動全地、彼衆已至、吞滅土壤、曁其所有、吞滅城邑、及厥居民、
17 - 耶和華曰、我必遣蛇入爾中、無術可制之、蝮必囓爾、○
18 - 深願得慰、免我憂戚、我心疲憊、
19 - 有我民女哀號之聲、來自遠方、曰、耶和華不在錫安乎、厥王不在其中乎、曰、彼胡爲以雕像、及異邦之虛物、激我怒耶、
20 - 穡時旣逝、夏日已過、我儕猶未獲救、
21 - 我民女受傷、我因之受傷、我乃哀慟、中懷驚駭、
22 - 在基列豈無乳香、豈無醫士、我民女之疾、胡不得瘳耶、
Jeremiah 8:3
3 / 22
此惡族之遺民、爲我所逐、居於各處、寧求死、不求生、萬軍之耶和華言之矣、○
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget