WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Job 32
3 - 且怒三友、無言以答約伯、而猶罪之、
Select
1 - 約伯自視爲義、三人不復答之、
2 - 有以利戶者、布西人、蘭族、巴拉迦之子也、因約伯義己、而不義上帝、則怒、
3 - 且怒三友、無言以答約伯、而猶罪之、
4 - 彼以三友年長於己、俟其言竟、
5 - 見其無詞以對、則怒、
6 - 曰、我幼爾耄、故退讓、不敢陳我意、
7 - 自謂歷日多者、當講論、享年永者、當以智誨人、
8 - 然人衷有神、全能者之氣、畀以聰明、
9 - 尊者不盡有智、老者不盡明義、
10 - 故我曰、試聽我言、我亦陳我意、
11 - 我俟爾言、傾聽爾辯、待爾窮究所欲言者、
12 - 細察爾中、無人折服約伯、而答其言、
13 - 勿謂我儕得見智慧、惟上帝能折之、人則不能、
14 - 約伯非與我辯、我亦不以爾言答之、
15 - 彼皆愕然、不復應對、莫措一辭、
16 - 旣皆緘默、靜立無言、則我猶復待乎、
17 - 亦盡我分而辯、指陳己意、
18 - 我言盈懷、我衷之神激我、
19 - 我腹如滿於酒、無隙可出、有若新囊、幾至破裂、
20 - 我必言之乃可舒、亦必啟口以應答、
21 - 請勿使我徇情、我不阿諛、
22 - 蓋我不知阿諛、若然、造我者必速滅我、
Job 32:3
3 / 22
且怒三友、無言以答約伯、而猶罪之、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget