WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
John 18
4 - 耶穌知事將及己、出而問曰、爾誰尋耶、
Select
1 - 耶穌言竟、偕門徒出、越汲淪溪、有一園、入焉、
2 - 賣耶穌之猶大、亦識其處、因耶穌偕門徒屢集於彼也、
3 - 猶大率卒一隊、與祭司諸長法利賽人之隸、以炬、以燈、以械而至、
4 - 耶穌知事將及己、出而問曰、爾誰尋耶、
5 - 曰、拿撒勒人耶穌、耶穌曰、我是也、賣之之猶大、亦偕衆而立、
6 - 耶穌一言我是、衆退卻而仆地、
7 - 耶穌復問曰、爾誰尋耶、曰、拿撒勒人耶穌、
8 - 耶穌曰、已告爾我是矣、若尋我、則容斯衆去、
9 - 是爲驗其前言云、爾予我者、未亡其一也、
10 - 西門彼得拔佩刀、擊大祭司之僕、削其右耳、僕名馬勒古、
11 - 耶穌語彼得曰、韜爾刀、父予我之杯、我不飲乎、○
12 - 於是隊卒與千夫長、及猶太人之隸、執耶穌繫之、
13 - 先曳至亞那乃是歲大祭司該亞法之妻父也、
14 - 該亞法者、卽曾與猶太人議云、一人代民死、乃有益者也、○
15 - 西門彼得從耶穌、又一門徒從之、乃素爲大祭司所識者、同入大祭司院、
16 - 彼得立於門外、大祭司所識之門徒、出語司門之婢、引彼得入、
17 - 婢謂彼得曰、爾亦斯人之徒乎、曰、非也、
18 - 衆僕與隸、因寒熾炭、立而向火、彼得亦偕之向火、○
19 - 大祭司以其門徒與訓誨詰耶穌、
20 - 耶穌曰、我明言於世、恆訓於會堂及殿、卽猶太人恆集之處、隱中則無所言、
21 - 胡爲問我、可問聞於我者、我與之言何、彼皆知也、
22 - 耶穌言此、旁立一隸批之、曰、爾若是對大祭司乎、
23 - 耶穌曰、我言若非、可證其非、若是、何批我耶、
24 - 亞那解之至大祭司該亞法、仍繫焉、○
25 - 西門彼得立而向火、或謂之曰、爾亦其徒乎、彼得弗承、曰、非也、
26 - 有大祭司之僕、卽彼得削其耳者之戚屬、曰、我非見爾偕彼於園乎、
27 - 彼得復不承、鷄卽鳴矣、○
28 - 平旦、衆曳耶穌、自該亞法至公廨、衆弗入、以免受汚、不得食逾越節筵也、
29 - 彼拉多出、謂衆曰、以何事訟斯人乎、
30 - 對曰、彼若非行惡者、我儕則不付於爾矣、
31 - 彼拉多曰、爾自取之、依爾律鞫之、猶太人曰、我儕殺人、不合於律、
32 - 此乃驗耶穌所言、示其將如何而死也、○
33 - 彼拉多復入公廨、召耶穌語之曰、爾乃猶太人王乎、
34 - 耶穌曰、爾此言由己歟、抑他人告爾歟、
35 - 彼拉多曰、我豈猶太人乎、爾民與祭司諸長付爾於我、爾所爲者何也、
36 - 耶穌曰、我國非屬斯世、若然、則我之臣必戰、免我見付於猶太人、但今我國非由斯世耳、
37 - 彼拉多曰、然則爾爲王乎、曰、爾言我爲王、我爲此而生、爲此臨世、以證眞理、屬眞理者、悉聽我言、彼拉多曰、眞理維何、○
38 - 言竟、復出謂猶太人曰、我不見其有何辜也、
39 - 但爾有例、至逾越節爲爾釋一囚、爾欲我釋猶太人王乎、
40 - 衆復呼曰、非斯人、巴拉巴耳、巴拉巴者、盜也、
John 18:4
4 / 40
耶穌知事將及己、出而問曰、爾誰尋耶、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget