WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
John 19
31 - 時乃備節之日、猶太人不欲安息日留屍於十架、蓋此安息日、乃大日也、遂求彼拉多令折其脛而去之、
Select
1 - 彼拉多遂取耶穌鞭之、
2 - 士卒編棘冕、冠其首、衣以紫袍、
3 - 曰、猶太人王安哉、遂批之、
4 - 彼拉多復出語衆曰、我引之出就爾、令爾知我不見其有何辜也、
5 - 於是耶穌冠棘冕、衣紫袍而出、彼拉多謂衆曰、試觀斯人、
6 - 祭司諸長、及衆隸見之、呼曰、釘之十架、釘之十架、彼拉多曰、爾自釘之、我不見其有何辜也、
7 - 猶太人曰、我儕有律、依律彼當死、以其擅爲上帝子也、
8 - 彼拉多聞之、益懼、
9 - 復入公廨、謂耶穌曰、爾奚自、耶穌弗答、
10 - 彼拉多曰、爾弗與我言乎、豈不知我有權釋爾、亦有權釘爾於十架乎、
11 - 耶穌曰、非自上賜爾、爾則無權於我、故以我付爾者、罪尤大也、
12 - 由是彼拉多思何以釋之、猶太人呼曰、爾釋斯人、非忠於該撒、凡擅謂爲王者、叛該撒也、
13 - 彼拉多聞之、引耶穌出、升公座、其處稱鋪石、希伯來音、曰厄巴大、
14 - 時乃備逾越節之日、約日中、彼拉多謂猶太人曰、試觀爾王、
15 - 衆呼曰、去之、去之、釘之十架、彼拉多曰、我以爾王釘十架乎、祭司諸長對曰、該撒而外、我無王也、
16 - 遂以耶穌付於衆、以釘十架、○
17 - 衆曳之、耶穌自負十架而出、至一地、名髑髏處、希伯來音、曰各各他、
18 - 在彼釘之十架、同釘二人、一左一右、耶穌在中、
19 - 彼拉多書標置於十架、曰、猶太人王、拿撒勒人耶穌、
20 - 猶太人多讀此標、因耶穌釘處近邑、且以希伯來、羅馬、希利尼文書之、
21 - 猶太祭司諸長謂彼拉多曰、勿書猶太人王、惟書自謂猶太人王、
22 - 彼拉多曰、我所書者、已書之矣、○
23 - 士卒旣釘耶穌於十架、取其衣四分之、各得其一、又取其裏衣、此衣無縫、乃自上渾織而成者、
24 - 士卒相語曰、勿裂之、鬮觀誰得、使應經所云、彼分我衣、而鬮我服、斯事士卒果行之、
25 - 耶穌之母、與其母之姊妹、及革流巴之妻馬利亞、並抹大拉之馬利亞、近耶穌十架而立、
26 - 耶穌見其母及所愛之徒立於旁、謂母曰、媼歟、視爾子、
27 - 又謂厥徒曰、視爾母、自是厥徒接之以歸、○
28 - 耶穌知諸事旣成、致驗經言、乃曰、我渴矣、
29 - 在彼有器、滿盛以醯、或以海絨浸之、束於牛膝草莖、遞至其口、
30 - 耶穌受醯、曰、成矣、遂俯首歸其神焉、○
31 - 時乃備節之日、猶太人不欲安息日留屍於十架、蓋此安息日、乃大日也、遂求彼拉多令折其脛而去之、
32 - 士卒至、將與之同釘者、以次折其脛、
33 - 及耶穌、見其已死、不折之、
34 - 惟一卒以戈刺其脇、血與水卽出焉、
35 - 見者證之、其證乃眞、自知其言眞、俾爾亦信也、
36 - 斯事悉成、以應經言、其骨無一見折也、
37 - 又一經言、衆將視其所刺者、○
38 - 此後、有亞利馬太約瑟者、耶穌門徒也、因畏猶太人、隱諱之、求彼拉多、俾取耶穌屍、彼拉多許之、遂往取焉、
39 - 又有尼哥底母、卽昔夜就耶穌者也、攜沒藥和沈香約百斤而來、
40 - 若輩遂取耶穌屍、以枲布加香品裹之、循猶太人葬例也、
41 - 釘十架之處有園、中有新墓、從未葬人者、
42 - 因猶太人備節之日、且墓邇、故葬耶穌於彼焉、
John 19:31
31 / 42
時乃備節之日、猶太人不欲安息日留屍於十架、蓋此安息日、乃大日也、遂求彼拉多令折其脛而去之、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget