WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Judges 6
11 - 耶和華之使者至俄弗拉、坐亞比以謝人約阿施橡下、適約阿施子基甸打麥於醡酒處、以避米甸人、
Select
1 - 以色列人又行耶和華所惡、耶和華付之於米甸人手、凡歷七年、
2 - 米甸之勢、勝於以色列人、以色列人因之在山營窟、爲穴建寨、
3 - 旣播厥種、米甸亞瑪力與東方之人、咸上攻之、
4 - 築營壘、毀土產、至於迦薩、以色列中食物無存、牛羊及驢俱盡、
5 - 蓋敵攜畜與幕而來、如蝗衆多、其人與駝、不可勝數、入於斯土、欲行毀滅、
6 - 以色列人緣米甸故、微弱特甚、乃籲耶和華、
7 - 旣籲耶和華、
8 - 耶和華遣先知告以色列族曰、以色列之上帝耶和華云、我曾導爾出埃及、脫於奴隸之室、
9 - 拯爾脫埃及人、曁凡虐爾者之手、驅之於爾前、以其地錫爾、
10 - 諭爾曰、我乃爾之上帝耶和華、爾居亞摩利人之地、勿寅畏其神、惟爾不聽我言、○
11 - 耶和華之使者至俄弗拉、坐亞比以謝人約阿施橡下、適約阿施子基甸打麥於醡酒處、以避米甸人、
12 - 耶和華之使者見曰、英武之人歟、耶和華偕爾、
13 - 基甸曰、我主歟、如耶和華偕我、何至遭此、我祖嘗言耶和華導我出埃及、今其異蹟安在、茲乃棄我、付於米甸人手、
14 - 耶和華顧之曰、藉爾此力、往救以色列人、脫於米甸人手、非我遣爾往乎、
15 - 曰、主歟、瑪拿西中、我家至貧、在我父家、我又至微、何以拯以色列人乎、
16 - 耶和華曰、我必偕爾、爾擊米甸之衆、如擊一人、
17 - 曰、我若蒙恩於爾前、求示我以徵、俾知與我言者爲爾也、
18 - 請勿去此、待我復返、陳禮物於爾前、曰、我必待爾返、
19 - 基甸入備山羊羔一、取麪一伊法、作無酵餅、置肉於筐、盛湯於壺、攜至橡下獻之、
20 - 上帝之使曰、以肉與餅置於此磐、傾湯其上、乃如是而行、
21 - 耶和華之使者以所執之杖端、觸肉與餅、火自磐出、焚肉與餅、使者遂往、不復見、
22 - 基甸知爲耶和華之使者、曰、哀哉、主耶和華歟、我面晤耶和華之使者矣、
23 - 耶和華曰、安哉、勿懼、爾不至死、
24 - 基甸在彼、爲耶和華築壇、名之曰耶和華沙龍、在亞比以謝族之俄弗拉、至今猶存、○
25 - 是夕耶和華諭之曰、取爾父之牡犢、及七歲之牛爲第二、毀爾父所築巴力之壇、斫其旁之木偶、
26 - 依其常例、爲爾上帝耶和華築壇於此保障之上、以第二牛獻爲燔祭、以所斫之木偶爲柴、
27 - 基甸簡僕十人、遵耶和華命而行、但懼父家與邑衆、不敢行之於晝、而行之於夜、
28 - 邑衆夙興、見巴力之壇已毀、在旁之木偶已斫、第二牛獻於所築之壇、
29 - 遂相問曰、行此者誰、察問之後、則曰、約阿施子基甸所爲也、
30 - 邑衆謂約阿施曰、爾子毀巴力壇、斫其旁之木偶、當攜之出、而致之死、
31 - 約阿施對敵之者曰、爾欲爲巴力爭辯乎、抑援之乎、凡爲之爭辯者、今晨必死、如巴力果爲神、人毀其壇、任彼自爭可也、
32 - 當日以耶路巴力名基甸、曰、旣毀巴力之壇、任巴力與之爭、○
33 - 米甸亞瑪力與東方之人咸集、濟河、建營於耶斯列谷、
34 - 耶和華之神臨基甸、乃吹角、亞比以謝族咸集從之、
35 - 基甸遣使遍行瑪拿西、其人亦集從之、又遣使至亞設、西布倫、拿弗他利、咸來迎之、
36 - 基甸謂上帝曰、如爾果循所言、假我手而拯以色列人、
37 - 今我以綿羊毛一束、置於禾場、若露獨在毛、而土壤皆乾燥、則知爾假我手拯以色列人、依爾所言、
38 - 詰朝、事果如是、基甸夙興、取毛揉之、擠露盈盂、
39 - 基甸又謂上帝曰、祈勿我怒、我復進一辭而後已、容再一次試之以毛、我欲羊毛乾燥、而土壤皆霑露、
40 - 是夜上帝如言而行、羊毛獨乾燥、土壤皆霑露、
Judges 6:11
11 / 40
耶和華之使者至俄弗拉、坐亞比以謝人約阿施橡下、適約阿施子基甸打麥於醡酒處、以避米甸人、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget