WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Leviticus 2
14 - 如獻初熟之品於耶和華、以爲素祭、必奉火烘之麥穗、旣擣之新穀、
Select
1 - 人奉素祭於耶和華、必獻細麪、傾油其上、加以乳香、
2 - 攜至亞倫子孫爲祭司者、取其油麪一撮、及所有之乳香、焚之於壇、以爲記誌、是爲馨香之火祭、奉於耶和華、
3 - 素祭之餘、當歸亞倫、及其子孫、獻耶和華之火祭中、此爲至聖之品、○
4 - 如奉爐烤之素祭、必取和油之細麪餅、或抹油之薄餅、俱無酵、
5 - 如奉釜烤之素祭、必取和油無酵之細麪、
6 - 分之爲塊、傾油其上、是爲素祭、
7 - 如奉釜煎之素祭、必以細麪與油製之、
8 - 當以所製之素祭、攜至耶和華所、奉諸祭司、祭司攜至壇前、
9 - 於素祭中、祭司當有所取、以爲記誌、焚之於壇、是爲馨香之火祭、奉於耶和華、
10 - 素祭之餘、當歸亞倫、及其子孫、獻耶和華之火祭中、此爲至聖之品、
11 - 凡獻耶和華之素祭、皆弗置酵、凡酵與蜜、毋焚爲火祭、以奉耶和華、
12 - 獻於耶和華爲初熟之品則可、惟焚於壇爲馨香、則不可、
13 - 凡所獻之素祭、必鹽以鹽、上帝與爾立約之鹽、於爾素祭中、不可缺之、爾之諸祭、必以鹽獻、
14 - 如獻初熟之品於耶和華、以爲素祭、必奉火烘之麥穗、旣擣之新穀、
15 - 傾油其上、加以乳香、是爲素祭、
16 - 祭司當由所擣之穀、與油、取其少許、及所有之乳香、焚之以爲記誌、是爲火祭、奉於耶和華、
Leviticus 2:14
14 / 16
如獻初熟之品於耶和華、以爲素祭、必奉火烘之麥穗、旣擣之新穀、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget