WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Luke 13
3 - 我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、
Select
1 - 維時、有同在者、以加利利人之事告耶穌、卽彼拉多以其血雜祭物中也、
2 - 耶穌曰、爾意此加利利人受此害、較衆加利利人尤有罪乎、
3 - 我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、
4 - 昔西羅亞樓傾、壓而斃者十八人、爾意斯人、較居耶路撒冷諸民、尤負罪乎、
5 - 我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、○
6 - 乃設喻曰、有植無花果樹於其葡萄園者、來而求果弗得、
7 - 語園丁曰、我來求果於此樹者三年矣、而弗得、宜斫之、何爲曠此土乎、
8 - 對曰、主、今歲姑容之、待我周掘壅糞、
9 - 後或結果、否則斫之、○
10 - 安息日、耶穌在一會堂訓誨、
11 - 適有婦患鬼而病、十有八年、傴僂不能伸、
12 - 耶穌見而呼之曰、婦乎、爾釋於病矣、
13 - 遂以手按之、婦卽伸、歸榮上帝、
14 - 司會堂者、因耶穌於安息日施醫、憾焉、謂衆曰、工作自有六日、於此可來受醫、勿於安息日也、
15 - 主曰、僞善者乎、爾曹於安息日、孰不解牛驢於廐、牽以飲之乎、
16 - 況此婦爲亞伯拉罕之裔、撒但繫之十有八年、不當於安息日解其結乎、
17 - 耶穌言此、諸敵愧恥、衆見其所行諸有榮之事、皆喜、○
18 - 耶穌曰、上帝國何似、我將何以比之、
19 - 乃似芥種一粒、人取而播於其園、長而成樹、飛鳥棲於其枝、
20 - 又曰、我將何以比上帝國乎、
21 - 乃似酵、婦取而納於三斗麵中、致均發酵焉、○
22 - 耶穌經邑鄉訓誨、向耶路撒冷而往、
23 - 或曰、主、得救者其寡乎、
24 - 曰、當竭力以進窄門、我語汝、將有求進而不得者多也、
25 - 迨家主起而閉門、爾立於外、叩門曰、主歟、爲我啟之、彼將應曰、我不識爾奚自、
26 - 爾將曰、我儕曾於爾前食飲、爾亦曾於我衢訓誨、
27 - 彼將曰、我告爾、我不識爾奚自、爾衆行不義者、其去我、
28 - 時、爾見亞伯拉罕、以撒、雅各、與諸先知在上帝國、而爾見逐於外、則必哀哭切齒矣、
29 - 自東自西、自南自北、有人將至、席坐於上帝國、
30 - 有後者將爲先、先者將爲後也、○
31 - 是時法利賽數人來、謂之曰、出而去此、希律欲殺爾也、
32 - 耶穌曰、往告彼狐狸云、今日明日、我逐鬼施醫、至三日、我事畢矣、
33 - 雖然、今日明日及後日、我必行矣、蓋先知不能亡於耶路撒冷外也、
34 - 耶路撒冷歟、耶路撒冷歟、殺先知石擊使於爾者乎、我欲集爾赤子、似牝鷄集雛翼下者屢矣、而爾不欲也、
35 - 爾室遺於爾矣、我語汝、爾將不見我、迨爾云、奉主名而來者、宜頌也、
Luke 13:3
3 / 35
我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget