WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Luke 16
10 - 忠於小者、亦忠於大、不義於小者、亦不義於大、
Select
1 - 耶穌又謂其徒曰、富人某、有一家宰、或以其耗主之業訴於厥主、
2 - 主呼之曰、我聞言及爾者何耶、陳述爾職、蓋爾不得仍爲家宰也、
3 - 家宰意謂、主奪我職、我將何爲乎、鋤無力、乞則恥、
4 - 我知所爲矣、黜職時、令人接我入其家、
5 - 遂於負主債者、一一呼之來、謂先至者曰、爾負我主幾何、
6 - 曰、油百斗、曰、取券亟坐、書五十、
7 - 又謂其他曰、爾負幾何、曰、麥百斛、曰、取券書八十、
8 - 其主乃譽不義之家宰、以其所行之智也、蓋斯世之子於其世事、較光明之子尤智也、
9 - 我語汝、以不義之財結友、迨匱時、則彼接爾入永宅矣、
10 - 忠於小者、亦忠於大、不義於小者、亦不義於大、
11 - 若爾於不義之財不忠、孰以眞者託爾耶、
12 - 若爾於屬人者不忠、孰以屬爾者予爾耶、
13 - 一僕不能事二主、或惡此愛彼、或重此輕彼、爾不能事上帝、兼事貨財也、○
14 - 法利賽人乃好利者、聞而哂之、
15 - 耶穌謂之曰、爾於人前自義、然上帝知爾心、蓋人所崇者、上帝所惡也、
16 - 律與先知、至約翰而已、自是上帝國之福音宣布、人人奮力以入之、
17 - 然天地之逝、較律一畫之隕尤易也、
18 - 凡出妻而他娶者淫也、娶所出者、亦淫也、○
19 - 有富者衣紫袍枲布、日事華靡宴樂、
20 - 又有乞者、名拉撒路、通體生瘍、置於富者之門、
21 - 欲食富者几下遺屑、犬來舐其瘍、
22 - 乞者死、天使攜至亞伯拉罕之懷、富者亦死而葬、
23 - 陰間痛苦之際、舉目遙見亞伯拉罕、有拉撒路在其懷、
24 - 遂呼曰、我祖亞伯拉罕乎、矜恤我、遣拉撒路以指尖蘸水涼我舌、蓋我在此火燄中苦甚、
25 - 亞伯拉罕曰、子乎、當憶爾生時受諸福、拉撒路受諸難、今彼慰、而爾苦焉、
26 - 不第此也、爾我間限以巨淵、欲由此過爾不能也、由彼過我、亦不能也、
27 - 曰、若是、求祖遣拉撒路往我父家、
28 - 我有兄弟五人、使彼證之、免其亦來此痛苦之處也、
29 - 亞伯拉罕曰、彼有摩西及諸先知、可聽之也、
30 - 曰、祖亞伯拉罕乎、非也、若有由死而就之者、彼必改悔矣、
31 - 曰、不聽摩西與先知、卽有自死而起者、彼亦不受勸也、
Luke 16:10
10 / 31
忠於小者、亦忠於大、不義於小者、亦不義於大、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget