WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Matthew 10
2 - 十二使徒之名如左、首西門稱彼得、及其弟安得烈、西庇太子雅各、及其弟約翰、
Select
1 - 耶穌召十二門徒、賜之以權、逐邪鬼、醫疾病、○
2 - 十二使徒之名如左、首西門稱彼得、及其弟安得烈、西庇太子雅各、及其弟約翰、
3 - 腓力、巴多羅買、多馬、稅吏馬太、亞勒腓子雅各、並達太、
4 - 加那尼人西門、與加畧人猶大、卽賣師者、○
5 - 耶穌遣此十二人、命之曰、異邦之途勿由、撒瑪利亞之邑勿入、
6 - 寧就以色列家之亡羊也、
7 - 往則宣言曰、天國邇矣、
8 - 醫病、起死、潔癩、逐鬼、爾以不費受之、宜以不費施之、
9 - 勿備金銀銅於袋、
10 - 途間勿囊、勿二衣、勿履、勿杖、蓋工得其食、宜也、
11 - 入邑與鄉、則訪孰爲宜者、主之、直至去時、
12 - 入其家、則祝其安、
13 - 其家若宜、爾祝之安必臨之、不宜、爾祝之安則歸己、
14 - 凡不接爾、不聽爾者、出其家其邑、拂去足塵、
15 - 我誠語汝、當鞫日、所多瑪蛾摩拉之刑、較斯邑猶易受也、○
16 - 我遣爾似羊入狼中、故當智如蛇、馴如鴿、
17 - 謹防若人、蓋將付爾於公會、鞭爾於會堂、
18 - 爾將爲我故、見解至侯王前、爲證於彼、及異邦人、
19 - 付爾時、勿慮何以言、何所言、屆時必賜爾以何言也、
20 - 非爾自言、乃爾父之神、在爾衷言耳、
21 - 兄弟將致兄弟於死、父之於子亦然、子將攻父母而死之、
22 - 且爾以我名見憾於衆、惟終忍者得救也、
23 - 此邑窘逐爾、則奔彼邑、我誠語汝、以色列諸邑、爾行未遍、而人子至矣、○
24 - 徒不踰師、僕不踰主、
25 - 徒如師、僕如主、足矣、若呼家主爲別西卜、況其家人乎、
26 - 勿懼之、未有藏而不露、隱而不顯者也、
27 - 我語爾於暗者、當述之於光明、爾所聆於耳者、當宣之於屋上、
28 - 殺身而不能殺魂者、勿懼之、寧懼能滅身及魂於地獄者、
29 - 二雀非一分金售乎、然非爾父許之、其一不隕於地、
30 - 爾髮亦悉見數、
31 - 故勿懼、爾較多雀尤貴也、
32 - 凡認我於人前、我亦認之於我天父前、
33 - 凡不認我於人前、我亦不認之於我天父前、○
34 - 勿意我來施和平於世、我來非施和平、乃興戎耳、
35 - 蓋我來、俾子疏其父、女疏其母、婦疏其姑、
36 - 而仇敵卽家人矣、
37 - 愛父母踰於我者、不宜乎我也、愛子女踰於我者、不宜乎我也、
38 - 不負其十架而從我者、亦不宜乎我也、
39 - 得生命者、將喪之、爲我而喪生命者、將得之、○
40 - 接爾者、卽接我、接我者、卽接遣我者也、
41 - 接先知以其爲先知者、得先知之賞、接義人以其爲義人者、得義人之賞、
42 - 第以杯水飲此小子之一、以其爲吾徒也、我誠語汝、彼必不失其賞也、
Matthew 10:2
2 / 42
十二使徒之名如左、首西門稱彼得、及其弟安得烈、西庇太子雅各、及其弟約翰、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget