WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Matthew 11
1 - 耶穌旣命十二門徒、乃去彼、往諸邑、施教宣道、○
Select
1 - 耶穌旣命十二門徒、乃去彼、往諸邑、施教宣道、○
2 - 約翰在獄、聞基督所行、則遣其徒問之、
3 - 曰、當來者爾乎、抑他人是望乎、
4 - 耶穌曰、以爾所聞所見、往告約翰、
5 - 如瞽者明、跛者行、癩者潔、聾者聰、死者甦、貧者聞福音、
6 - 凡不我棄者福矣、
7 - 其人歸、耶穌舉約翰語衆曰、爾曩出野何觀耶、風動之葦乎、
8 - 抑爾出何觀耶、衣毳衣者乎、衣毳衣者、在王宮也、
9 - 然則爾出何爲也、觀先知乎、是也、我語汝、且卓越於先知也、
10 - 此卽經所謂、我遣我使先爾、以備爾路者也、
11 - 我誠語汝、婦之所生、未有大於施洗約翰者、然在天國之微者、猶大於彼也、
12 - 自施洗約翰迄今、天國被攻、而攻者奮力得之、
13 - 蓋諸先知及律法、豫言至約翰而止、
14 - 爾願承之、此卽當來之以利亞也、
15 - 有耳以聽者、宜聽焉、
16 - 斯世將何以喻之、譬童子坐於市、呼其侶曰、
17 - 我吹籥、爾不踊、我舉哀、爾不擗、
18 - 蓋約翰至、不食不飲、人言其患鬼、
19 - 人子至、式食式飲、人言其嗜食甘酒、稅吏罪人之友也、夫智也、因其行而善之、○
20 - 時、耶穌以其多行異能之諸邑、不改悔、而責之曰、
21 - 禍哉、哥拉汛乎、禍哉、伯賽大乎、蓋在爾中所行之異能、若行於推羅西頓、則早衣麻蒙灰而改悔矣、
22 - 我語汝、當鞫日、推羅西頓之刑、較爾猶易受也、
23 - 迦百農歟、爾將升於天乎、必下陰府耳、蓋在爾中所行異能、若行於所多瑪、則今日猶存、
24 - 我語汝、當鞫日、所多瑪之刑、較爾猶易受也、○
25 - 耶穌又曰、父乎、天地主也、我稱謝爾、以此事、於智者達者則隱之、於赤子則顯之、
26 - 父乎、然也、此乃爾所悅者也、
27 - 萬有由父賜我、父之外無識子者、子及子所欲示者之外、無識父者、
28 - 凡勞苦負重者就我、我賜爾安、
29 - 我心温柔謙遜、宜負我軛而學我、則爾心獲安、
30 - 蓋我軛易、我負輕也、
Matthew 11:1
1 / 30
耶穌旣命十二門徒、乃去彼、往諸邑、施教宣道、○
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget