WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Matthew 21
2 - 曰、爾往前村、必遇驢縶焉、有駒同在、解而牽之來、
Select
1 - 近耶路撒冷、至伯法其、於橄欖山、耶穌遣二門徒、
2 - 曰、爾往前村、必遇驢縶焉、有駒同在、解而牽之來、
3 - 有詰爾者、則曰主需之、彼卽遣之、
4 - 是乃應先知所言云、
5 - 告錫安女曰、爾王臨矣、温柔而乘驢、及駒、卽負重者之子也、
6 - 門徒遂往、如命而行、
7 - 牽驢及駒、置衣於上、耶穌乘之、
8 - 衆中多以衣布途、或伐樹枝布之、
9 - 前行後從之衆呼曰、大衞之裔、和散那、奉主名而來者、宜頌也、高高在上歟、和散那、
10 - 旣入耶路撒冷、舉城竦動、曰、此爲誰、
11 - 衆曰、加利利之拿撒勒先知耶穌也、○
12 - 耶穌入上帝殿、逐其中貿易者、傾兌錢者之几、及鬻鴿者之椅、
13 - 曰、經云、我室必稱爲祈禱室、而爾曹以爲盜巢也、
14 - 有瞽者、跛者、就耶穌於殿、遂醫之、
15 - 祭司諸長士子、見其所行奇異、又見孺子呼於殿曰、大衞之裔、和散那、則恚、
16 - 語耶穌曰、若輩所言、爾聞之乎、曰、然、以赤子乳哺者之口、完備頌讚、爾未讀乎、
17 - 遂去之、出城、至伯大尼宿焉、○
18 - 來朝返城時、耶穌飢、
19 - 道旁見無花果樹、就之、無所得、惟葉而已、謂之曰、今而後、爾永不實、樹卽枯、
20 - 門徒見而奇曰、無花果樹何枯之速也、
21 - 耶穌曰、我誠語汝、爾若信而不疑、不獨於此樹能行之、卽命此山移而投海、亦必成焉、
22 - 且祈禱時、凡爾所求、信則得之、○
23 - 耶穌入殿訓誨、祭司諸長、民間長老就之曰、爾以何權行是、誰賜爾此權耶、
24 - 耶穌曰、我亦問爾一言、爾告我、則我亦告爾以何權行是、
25 - 約翰之洗奚自、自天乎、自人乎、衆竊議曰、若云自天、彼必曰曷不信之、
26 - 若云自人、我又畏衆、蓋皆以約翰爲先知也、
27 - 遂對曰、不知也、耶穌曰、我亦不告爾以何權行是矣、
28 - 或有二子、謂其長子曰、我子、今日往葡萄園工作、
29 - 對以不往、後悔而往、
30 - 謂其仲子亦如之、對曰、主、諾、旣而不往、
31 - 二者孰遵父旨乎、曰、長子、耶穌曰、我誠語汝、稅吏娼妓、先爾入上帝國矣、
32 - 蓋約翰由義路就爾、爾不之信、而稅吏娼妓信之、且爾見此、後仍不悔以信也、○
33 - 爾復聽一喻、有家主植葡萄園、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、
34 - 果期將近、遣僕就農夫收果、
35 - 農夫執其僕、扑一、殺一、石擊一、
36 - 復遣他僕、較先尤衆、農夫待之如故、
37 - 後遣其子、意謂必敬我子矣、
38 - 農夫見其子、則相語曰、此其嗣子、來殺之、據其業、
39 - 遂執之、出諸園外殺焉、
40 - 園主至、何以處此農夫乎、
41 - 僉曰、必翦滅此惡人、園租於他農、可依期納果也、
42 - 耶穌曰、經云、工師所棄之石、成爲屋隅首石、此主所爲者、我目而奇之、爾未讀乎、
43 - 故我語汝、上帝國必奪諸爾、以賜結實之民矣、
44 - 墮此石上者、身必碎、此石墮其上者、散若塵、
45 - 祭司諸長、法利賽人聞此喻、識其言指己、
46 - 謀所以執之、而懼衆、蓋皆以之爲先知也、
Matthew 21:2
2 / 46
曰、爾往前村、必遇驢縶焉、有駒同在、解而牽之來、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget