WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Nehemiah 3
31 - 其次、金工瑪基雅修葺、至尼提甯人及商賈之室、在哈米弗甲門相對之所、延及邑隅之樓、
Select
1 - 維時、大祭司以利亞實、與其同宗祭司、起建羊門、而區別之、置扉、又建邑垣、至哈米亞樓、延及哈楠業樓、而區別之、
2 - 其次、耶利哥人建築、其次、音利子撒刻建築、
3 - 哈西拿衆子建魚門、上梁置扉、鎖楗俱備、
4 - 其次、哈哥斯孫、烏利亞子米利末修葺、其次、米示薩別孫、比利迦子米書蘭修葺、其次、巴拿子撒督修葺、
5 - 其次、提哥亞人修葺、然彼之顯者、不肩負其主之工、
6 - 巴西亞子耶何耶大、比所玳子米書蘭、修葺古門、上梁置扉、鎖楗俱備、
7 - 其次、基遍人米拉提、米倫人雅頓、與基遍人、及河西方伯所屬之米斯巴人修葺、
8 - 其次、金工哈海雅子烏薛修葺、其次、製香之哈拿尼雅修葺、彼衆修葺耶路撒冷、延至廣垣、
9 - 其次、治耶路撒冷境之半者、戶珥子利法雅修葺、
10 - 其次、哈路抹子耶大雅、修葺其室相對之處、其次、哈沙尼子哈突修葺、
11 - 哈琳子瑪基雅、與巴哈摩押子哈述、修葺一段、爰及爐樓、
12 - 其次、治耶路撒冷境之半者、哈羅黑子沙龍、及其女修葺、
13 - 哈嫩及撒挪亞居民、修葺谷門、建門置扉、鎖楗俱備、復建垣一千肘、至糞場門、
14 - 治伯哈基琳者、利甲子瑪基雅修葺糞場門、建門置扉、鎖楗俱備、
15 - 治米斯巴者、各荷西子沙崙、修葺泉門、建門、作蓋、置扉、鎖楗俱備、復建近於王囿、西羅亞沼之垣、至大衞城之階、
16 - 其次、治伯夙境之半者、押卜子尼希米修葺、至大衞墓相對之所、延及鑿成之池、至於勇士之室、
17 - 其次、利未人、巴尼子利宏修葺、其次、治基伊拉境之半者、哈沙比雅、爲其區域修葺、
18 - 其次、治基伊拉境之半者、哈沙比之同宗、希拿達子巴瓦伊修葺、
19 - 其次、治米斯巴者、耶書亞子以謝、修葺一段、在邑隅武庫相對之處、
20 - 其次、薩拜子巴錄、竭力修葺一段、自邑隅至大祭司以利亞實之室門、
21 - 其次、哈哥斯孫、烏利亞子米利末、修葺一段、自以利亞實室門、至其室隅、
22 - 其次、居平原之祭司修葺、
23 - 其次、便雅憫與哈述、於其室前修葺、其次、亞難尼孫、瑪西雅子亞撒利雅、附近其室修葺、
24 - 其次、希拿達子賓內、修葺一段、自亞撒利雅之室、延及城彎、至於垣隅、
25 - 烏賽子巴拉、修葺城彎相對之所、及突出之樓、附王上宮、近於獄院、其次、巴錄子毘大雅修葺、
26 - 時、尼提甯人、居於俄斐勒、沿及水門之東、城樓相對之所、
27 - 其次、提哥亞人、修葺一段、在突出大樓相對之所、至俄斐勒垣、
28 - 自馬門而上、衆祭司修葺、各在其室相對之所、
29 - 其次、音麥子撒督、修葺其室相對之所、其次、司東門者、示迦尼子示瑪雅修葺、
30 - 其次、示利米雅子哈拿尼雅、及薩拉第六子哈嫩、修葺一段、其次、比利迦子米書蘭、修葺其室相對之所、
31 - 其次、金工瑪基雅修葺、至尼提甯人及商賈之室、在哈米弗甲門相對之所、延及邑隅之樓、
32 - 邑隅之樓與羊門之間、金工與商賈修葺、
Nehemiah 3:31
31 / 32
其次、金工瑪基雅修葺、至尼提甯人及商賈之室、在哈米弗甲門相對之所、延及邑隅之樓、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget