WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Nehemiah 6
13 - 其人受賄、乃欲恐我、使我犯罪、可播惡言、得以謗我、
Select
1 - 或告參巴拉、多比雅、亞拉伯人基善、及其餘仇敵、言我築垣旣畢、無復破壞、是時、門未置扉、
2 - 參巴拉與基善遣使謂我曰、請至阿挪平原之鄉、我儕晤會、惟彼意欲害我、
3 - 我遣使詣之曰、我經營鉅工、弗能往、奚可止工而詣爾乎、
4 - 彼如是遣使者四、我答之如前言、
5 - 參巴拉五遣使、手執未封之書至、
6 - 書曰、列邦有此風傳、迦施慕亦言之、爾與猶大人謀叛、是以建垣、欲爲其王、
7 - 爾命先知在耶路撒冷、指爾而宣告曰、在猶大有王矣、此言必傳於王、故請至此、爾我相議、
8 - 我遣使詣之曰、爾之所言、實無其事、乃爾中心捏造、
9 - 蓋彼衆欲恐我、意謂我手必弱、以致工作不得成功、然我乃強厥手、○
10 - 米希大別孫、第來雅子示瑪雅、杜門不出、我造其廬、彼謂我曰、爾我會於上帝室、進其殿、閉其門、有人欲殺爾、今夕必至、
11 - 我曰、如我者、豈可逃遁乎、如我者、孰願入殿以保其生乎、我不入也、
12 - 吾知其人非上帝所遣、乃受多比雅參巴拉之賄、以此預言告我、
13 - 其人受賄、乃欲恐我、使我犯罪、可播惡言、得以謗我、
14 - 我上帝歟、多比雅、參巴拉、女先知挪亞底、及其餘先知、欲恐我者、求爾憶其所爲焉、○
15 - 於以祿月二十五日、建垣完竣、共歷五旬有二日、
16 - 衆敵四周之異邦人聞此、則恐懼喪膽、蓋知此工、乃我上帝所經營也、
17 - 時、猶大顯者數致書多比雅、多比雅亦以書覆之、
18 - 蓋多比雅爲亞拉子示迦尼之壻、其子約哈難、娶比利迦子米書蘭之女、故猶大人多與之結盟、
19 - 衆於我前譽多比雅所爲、亦以我言告之、多比雅致書以恐我、
Nehemiah 6:13
13 / 19
其人受賄、乃欲恐我、使我犯罪、可播惡言、得以謗我、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget